伯爵与妖精吧 关注:20,715贴子:268,020

回复:【翻译】伯爵与妖精 第28卷

只看楼主收藏回复

就叫伯伯酱吧,我喜欢这个,咿呀呀
弓和箭的真正主人才能让他们变型,
好像不是这样,小莉也曾经让他们变形,还不止一次,其中一次是戴安娜的箭,箭头说过它的本质是箭,所以我想弓的本质也是弓,晕,我究竟讲了什么,我也不清楚,咿呀呀



IP属地:福建3296楼2012-05-18 06:27
回复
    我讨厌猫,不了解~~~~


    来自掌上百度3297楼2012-05-18 07:57
    回复
      2026-01-29 15:02:47
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      家里电脑出故障了,没赶上今天的早场啊


      3298楼2012-05-18 08:20
      回复
        神秘的弗朗西斯啊,他的具体情况也不知道谷大什么时候可以交代一下


        3299楼2012-05-18 08:24
        回复
          既然弗朗西斯是神秘国度里奥纳斯王族的人,自身一定也有什么力量才对,我还是不排除他有自己的力量,也许寿命本就比一般人长,再加上后来红弓的力量有增加了抗毒体质


          3300楼2012-05-18 08:27
          回复
            我觉得是戴安娜吧孩子和红弓埋在了毛地黄那里,所以毛地黄被染红,就像布列塔尼的海岸。弗朗西斯后来收到过戴安娜的信件,是从那里了解了戴安娜的使命,从信里得到关于红弓的线索找到了红弓。


            3301楼2012-05-18 08:31
            回复
              猫的学校有提前考和正常考两种,22号那个算提前考喵~
              对猫来说,翻译是现在最有成就感的事喵


              IP属地:上海3302楼2012-05-18 09:29
              回复
                趁着有时间 做自己想做的事吧 工作了之后就有很多的身不由己...


                IP属地:陕西来自掌上百度3303楼2012-05-18 09:45
                回复
                  2026-01-29 14:56:47
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  翻页


                  3304楼2012-05-18 09:46
                  回复


                    3305楼2012-05-18 09:46
                    回复
                      好吧,没有翻成功


                      3306楼2012-05-18 09:47
                      回复
                        唉,上学的时候想上班,上班了又想上学,矛盾啊!


                        3307楼2012-05-18 09:56
                        回复
                          这样也可以啊!不过猫还是以考试为重吧,考完了翻译起来才更得心应手呢,加油!


                          3308楼2012-05-18 09:57
                          回复
                            蜜月旅行的武汉误会就是这样呢!人类就是这么矛盾的动物,辩证统一啊!


                            3309楼2012-05-18 09:59
                            回复
                              2026-01-29 14:50:47
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              打错字了,是舞会……


                              3310楼2012-05-18 10:00
                              回复