典心吧 关注:5,465贴子:135,825

回复:【典心】心仔部落格收录~

只看楼主收藏回复

Mar 01 Tue 2011 15:57
青海的某日(五)青海湖

青海湖。
古称西海。
蒙语称『库库诺尔』,藏语称『错温波』,意为「青色的海」、「蓝色的海洋」。但,两种念法都让我联想到猎人X猎人里的酷拉皮卡。
古时为卑禾羌的牧地。
离西宁约两百公里,吉普车约半天车程。
湖边有绵延几十公里的油菜花田,台湾来的人很惊艳,当地的司机看都不看一眼。
当地海拔约三千二百米,湖深约四十公尺,
路旁有藏民在贩售很稀而不太甜的油菜花蜜。
故意拍这张照片,是因为想到国中的地理课本。
湖里产一种湟鱼,是保育鱼类,餐厅的墙上贴著好大一张警示海报。
但是,餐厅的人,每餐都把湟鱼端上桌……
又记,
有部分藏族人是不吃鱼的。



19楼2012-04-14 19:55
回复
    Mar 02 Wed 2011 10:13
    关於香港天地绝版的书书~
    六月份的时候,
    有香港的好朋友要来,
    如果真的在天地买不到的书,
    可以先来登记,
    六月份的时候请朋友带回去寄给想要的人~
    要的人快来登记吧
    朋友要我注明,免得稿错了~
    是『代购』再香港区内的运费(看她能扛得动多少罗~)
    佳人系列好像还有几本,有少少、少少的量,这要去问仓库才知道,
    不过楼兰佳人,是确定不可能再版了,
    我想仓库也没书了吧~
    香港小朋友,进攻其他的书书吧!
    每次想到,珊珊妈妈在下雨天,飞车到机场拿书,
    虽然高兴,但是心里还是很担心啊~~
    珊珊妈妈~~~~~
    


    20楼2012-04-14 19:56
    回复
      2026-02-19 13:53:39
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      Mar 02 Wed 2011 10:15
      青海的某日(六)海心山

      青海湖上,有两座岛。
      一座是鸟岛,顾名思义,岛上都是鸟。
      另一座,是海心山。
      仁波切说,走,去海心山上作法会。
      所以,我们坐上船前往海心山。
      单趟船程,需四小时。
      此岛位於青海湖湖心偏南,
      长二点三公里,宽约八百米,高出湖面七点八米。
      码头是一艘锈蚀的破船。
      岸上,还有座碑,写著『应龙城』
      询问导游,一问三不知。
      啊你不是导游吗?怎麼会不知道呢?
      太失望了、太失望了,罚你回程自己游回去~
      回台湾后找寻资料,
      原来,
      资治通鉴上记载
      『唐,哥舒翰筑神威军於青海上,吐蕃至,翰击破之。
      又筑城於青海中龙驹岛,谓之应龙城,吐蕃屏迹不敢近青海。』
      又记,
      回程登岸,已是黑夜,
      搭车回旅馆的路上,见惊雷、暴雨与冰雹。
      ps,会注意到『应龙城』,除了是对古迹都感兴趣外,
      还因为黑洁明写的『蛟郎』,写的就是应龙~
      『妖惑』系列超级好看喔~~~大推!
      


      21楼2012-04-14 19:59
      回复
        Mar 04 Fri 2011 22:30
        热爱
        从小,就热爱收藏,但,那时还懵懵懂懂,
        最初的收藏,是三四岁的时,
        就在外婆家旁的田边泥土里,挖掘一种绿色的石头,
        那些绿石头,都是工厂的废弃品,
        有的是圆圆的,有的是被裁过的废料,看得到一个洞一个洞,
        还有断折的手环,有单纯的圆弧,还有绞丝形状的。
        全身脏兮兮的我,会把沾满污泥的石头,在田边的小溪里洗乾净,
        对著阳光眯著眼睛,看战利品在绿色中,带著不同颜色,不同纹理的样子,
        时常这样就玩掉一整天。
        那时,我问舅舅,这些是什麼东西,
        舅舅说,那是灰啊(台语),就是磁砖场的废弃品。
        至今,我还保存著一颗,那时的挖到的,圆圆的,绿中带些黄、带些黑点的石头。
        之后,渐渐长大了。
        我从书上阅读,慢慢找到方向, 陷溺得更深,
        那时的书没有图片,或是粗糙的黑白照片,但文字的形容,就足以让我向往。
        我存钱买书。
        我收集书卡、信纸。
        我听相声、听江蕙与张清芳的歌,
        我看著连续剧,跟同学讨论剧情,享受著单纯的快乐。
        之后,我从事创作。
        才知道美丽的东西,需要耗费太多太多心神,甚至需要天时地利人和具备,才能够完成。
        图,要一笔一笔绘成。最知名的插画家,一笔一笔画著少女的发丝,感动得让我想哭。
        故事与文章,是阅读与体会的结晶,文字里的世界那麼宽广。
        我找来相声的剧本,才知道内容旁徵博引,多麼用心,却没明说,只待有心人追寻。
        我曾经看过的连续剧,教导我该怎麼看戏。
        我听著歌,一遍又一遍的看著歌词,惊艳於台语的八音之丰富,国语的吵架,台语称为弯「ㄍㄟ」,又相似於国语的冤家。
        有形的、无形的,都是创作者的心血。
        又,许多年来,我没有忘记,最初挖掘的绿色石头,
        后来终於得知,那是产於花莲丰田,被称之为台湾玉的矿石,
        舅舅当初说是灰仔,是错,但是,台湾玉亦是辉石的一种,巧合得让我赞叹,
        就像是相隔许久许久,牢记在心中的缺,终於被补上。
        创作者的用心,都藏在作品里,
        我会牢记著这些作品,等待著某一天,我能懂得更多,知道作品里的更多心意。
        这就是,我的热爱。
        


        23楼2012-04-14 20:01
        回复
          Mar 05 Sat 2011 12:02
          青海的某日(七)青海湖

          这是湖。
          青海湖,中国内陆最大的咸水湖,
          不是海。
          相信我,
          真的不是海,
          我没有放错照片~
          


          24楼2012-04-14 20:01
          回复
            Mar 06 Sun 2011 01:13
            现实的残酷

            仍是之前朋友画的图,
            很可爱,
            而且深深的触动我内心的伤痛~
            我对夏天的感觉就是这样吧,又爱又恨~
            喜欢天晴,但讨厌热、讨厌晒黑~
            


            25楼2012-04-14 20:02
            回复
              Mar 06 Sun 2011 23:04
              青海的某日(八)放天马

              途经某个隘口。
              忘了是隘口的名称了,只记得,是个传说有山神保护的隘口。
              仁波切领著我们放天马,
              把大量五色正方,印有经文的的色纸,洒向空中,
              要用尽力气,对著天空大喊:隆达
              「隆」其意为风,象徵具是一切风之力量。
              「达」其意为马,象徵幸运财富、如愿及资粮,而马本身亦具足快速之意。
              五色纸,是代表人的地水火风空,五行相传可借施放天马,消除业障,回向众生。
              真实意义难明甚解,但是,把无数的色纸抛向空中,感觉真好。
              ps,纯粹,就是很好玩~好好玩~~~~~~好好玩~~~~~~
              


              26楼2012-04-14 20:02
              回复
                Mar 07 Mon 2011 19:06
                青海的某日(九)放天马

                好想再玩一次。
                这张我很喜欢,
                刚好拍到纸片上的经文,
                像是特意作的分镜图似的。
                好想再玩一次~~
                


                27楼2012-04-14 20:03
                回复
                  2026-02-19 13:47:39
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  Mar 08 Tue 2011 16:08
                  闭关
                  暂时闭关,大家请自己玩~
                  by 典心


                  28楼2012-04-14 20:04
                  回复
                    Mar 28 Mon 2011 17:23
                    那时 这时
                    还没出关,但闷得久了,上来透一口气。

                    这棵樱花在家与学校之间,
                    颜色是淡淡的嫩粉红,跟常见的台湾山樱花不同,
                    虽然这不是家与学校最近的一条路,
                    但是以前上学或放学的时候,只要适逢樱花绽放的时候,我都会选择走这一条路。
                    因为,樱花树的对门,住著一个很帅的男生。
                    樱花开的时候,感觉比较有理由经过他家门前,
                    其他的季节我都走别条路。
                    后来,很多年后,也不知道他搬家了没有,还是仍住在那棵樱花树的对门,
                    我每年都没有忘了,要去看看这棵樱花。
                    另,黑洁明做了四张桌布,
                    想要的人去她的网站抓吧~
                    http://www.blackjasmine.net/blacktalk.htm
                    


                    29楼2012-04-14 20:05
                    回复
                      Mar 28 Mon 2011 17:50
                      我的书 去了我没去过的国家 『极品淑女』
                      授权泰文书是这几年的事,
                      最初的一套是『龙王』,跟台湾的新25开不同,泰国版是新25开,
                      之后陆续授权的是『龙门客栈』、『金小气家族』,累积起来也超过十本以上了,都是古装故事。
                      去年底开始授权现代小说,
                      泰国出版社另开系列,做成小开本,拿到实体书时,感觉意外惊喜。


                      这是『极品淑女』的泰文版,
                      不论封面封底的绘图,都看得出是根据剧情画的,好可爱~
                      这好像是小开本书系的第一号,
                      内文有泰文推荐~不过我看不懂,哪位好心人请来翻译一下~

                      到底是什麼意思呢?
                      


                      30楼2012-04-14 20:07
                      回复
                        Mar 28 Mon 2011 18:05
                        我的书 去了我没去过的国家 『双面淑女』


                        看过内容的人,都看得出来封面封底的与内容呼应的程度吧,
                        害我好期待之后的泰文小开本~
                        


                        31楼2012-04-14 20:08
                        回复
                          Apr 14 Thu 2011 22:58
                          从泰国来热情
                          人生很奇妙,有时柳暗,有时花明。
                          原本正在琢磨,写些纪念文,但是从异国传来的讯息,让我措手不及,又惊又喜。
                          收到一位泰国读者的电子邮件,
                          她先利用翻译软体,起先是中文,之后是英文。她的英文无疑比我好非常多。
                          收到非中文语系国家读者的来信,这是第一次。
                          惊喜又快乐的第一次,
                          信中附上照片,是她的收藏,让我更讶异无比。

                          原来,已经出版这麼多泰文版了。
                          而且不论是小开本的淑女系列,还是大开本的金小气家族系列,都有做盒子耶~
                          淑女系列的盒子好可爱~~真想要~是限定版吗?为什麼我没有~~~~

                          这是『天下第一嫁』,有不同版本的书签,有明信片,
                          还有用气泡袋包起来的神秘物体------那是什麼?精装本吗?尖叫ing

                          那位读者的收藏,明信片跟不同版本的书签.......
                          为什麼我没有???????
                          我看过的只有当初,泰国出版社再版『龙王』时,请我签名的明信片....
                          为什麼这些周边我都没收到???给我啊~~~给我啊~~~~~
                          


                          33楼2012-04-14 20:11
                          回复
                            Apr 14 Thu 2011 23:31
                            关於『驯汉记』 重大发表
                            因为个人最喜爱的作品『驯汉记』被抄袭,
                            所以近日内,
                            部落格将有重大活动发表,
                            以上。
                            by 典心


                            34楼2012-04-14 20:11
                            回复
                              2026-02-19 13:41:39
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              Apr 21 Thu 2011 19:31
                              『驯汉记』抄袭事件最新发展
                              抄袭者从最当初的口气恶劣,
                              继而因为对照结果出炉,
                              改为愿意道歉,
                              昨日又改为否认抄袭,称为是高度雷同,
                              即使禾马一再说明,抄袭是为刑事责任,
                              抄袭者仍口气强硬,连禾马的电话也不肯接了。
                              也就是说,她也不肯对禾马负责。
                              狗屋已经拿到抄袭者的身份资料,由律师发出信函,
                              进入法律程序。
                              坚决不肯承认,这,就是抄袭者。
                              觉得伤害了抄袭者?
                              别担心别担心,她坚强得很~
                              


                              35楼2012-04-14 20:12
                              回复