啊 汉皮的话翻译成中文也是火星语。。。。 我觉得他最奇妙的地方就在于说了很多但实际上神马都木有说。。。 来看下面一段话:if you ask me for a straight answer, then I
shall say that, as far as we can see, looking at it by and large, taking one
time with another, in terms of the average of departments, then in the final
analysis it is probably true to say that at the end of the day, in general
terms, you would probably find that no to put to fine a point on it, there
probably wasn't very much in it one way or the other. As far as one can
see......at this stage.然后翻译成:如果您一定要我明白点讲,我只能说,就目前的情况,综观全局,纵览古今,考虑各部门平均水平,分析总结下来,也许可以这样认为:综上所述,概括说来,您很可能发现——尽管可能不中听——无论如何,恐怕前景微妙。现阶段只能这样预期。。。。 于是鄙人惊奇的发现连中文也不认得了。。。。。
shall say that, as far as we can see, looking at it by and large, taking one
time with another, in terms of the average of departments, then in the final
analysis it is probably true to say that at the end of the day, in general
terms, you would probably find that no to put to fine a point on it, there
probably wasn't very much in it one way or the other. As far as one can
see......at this stage.然后翻译成:如果您一定要我明白点讲,我只能说,就目前的情况,综观全局,纵览古今,考虑各部门平均水平,分析总结下来,也许可以这样认为:综上所述,概括说来,您很可能发现——尽管可能不中听——无论如何,恐怕前景微妙。现阶段只能这样预期。。。。 于是鄙人惊奇的发现连中文也不认得了。。。。。


