文明4吧 关注:20,585贴子:760,760

回复:问个英语问题......

只看楼主收藏回复

好吧……


IP属地:北京23楼2012-02-10 15:36
回复
    那谁说他就一定是个及物动词呢,完全可以是个不及物动词
    Jobs imprint on this world are something that is legendary.
    FORBES:《 Tonight, We All "Think Different"》


    IP属地:山东25楼2012-02-10 15:50
    回复
      2026-02-12 02:18:19
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      这都什么跟什么啊……
      nature是主语;herself是主语同位语,表示强调,可以翻成“亲自”。has imprinted是动词的完成时,带两个宾语。on the mind of all是间接宾语,表示动作的方向;the idea of God是直接宾语,表示动作的对象。
      直译:自然已经亲自把“神明”这一概念印在了万物心中。
      你们大家是不是都把the minds of all the idea of God当成一个短语了……


      26楼2012-02-10 15:51
      回复
        就是这样子,tj一定要说imprint是个及物动词,不能加介词那怎么办。。。
        英文谁规定那么死了非要不可以加介词,
        就跟我说,把暖瓶提屋里去,和暖瓶提到屋里去不一样?没了那个'到'介词你就不知道啥意思了?
        应试教育现在太害人了
        随便拿个考试题给外国人做,他保准选abcd,因为都明白啥意思,谁知道加不加介词


        IP属地:山东27楼2012-02-10 15:58
        回复
          哎,你的头像是祈吧
          当初我也很喜欢秋之回忆


          IP属地:山东28楼2012-02-10 16:00
          回复
            herself=nature nature自己... 和mary herself一样 主语同位语 on the mind of all和后面的the area of god是分开的(文明里读的时候也是分开的 很明显)
            应为 自然本身将"神明"之说烙印在众生心中


            IP属地:上海29楼2012-02-10 16:19
            回复
              噗..原来如此..这样就和原句对上了..多谢指教..


              30楼2012-02-11 12:51
              回复
                **可耻..


                31楼2012-02-11 12:54
                回复
                  2026-02-12 02:12:19
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  ~~


                  32楼2012-02-11 14:19
                  回复
                    围观各位鸟文帝...


                    IP属地:浙江33楼2012-02-11 18:59
                    回复