昨天在QQ里有朋友从网路上找出本字是"臭浊", 衍生义与台语的"臭贱"类似, 亦用於表达"植物很容易生长繁殖"之义, 但实际生活中, 用来形容"植物易生长繁殖"印象中只有"臭贱", 并没有"臭浊".
后来再跟父母请益, 他们均表示"臭浊"与"臭贱"用法不同. 不可混为一谈.
今天在公司也问了一些同事, 都没人听过"臭浊", 反倒是我那位六十几岁的澎湖客户, 他表示小时候在澎湖也有用臭浊, 而且意思就跟我父母叙述的一模一样. 我再请问她"臭浊"与"臭贱"的分别, 她也立刻指出两者的不同.
也许这个词汇用法是很古老传统的闽南语词汇, 逐渐要失传了吧?