暄은 연우를 뒤에서 끌어안으며 말했다.
暄从身后轻轻抱住烟雨。
“붉은 해와 하얀 달. 왕과 왕비를 말한다. 난 예전, 세자시절 저 병풍에 담긴 뜻을 여인의 비녀로 만들어 달라 조각장에게 명했던 적이 있었다. 내가 마음에 품은 그 여인에게 주고 싶어서.”
“红色的太阳和白色的月亮,象征着王和王妃,这是我在当世子的时候让人画的,为了送给我心爱的女子。”
暄의 품안에 안겨있던 연우의 몸이 두려움으로 경직되었다. 하지만 뒤에서 연우를 안고 있는 暄의 표정을 살필 수 없는 것이 더 두려웠다. 暄은 팔의 소매에 넣어두었던 작은 상자 속에 있던 것을 천천히 꺼냈다. 연우가 가지고 있던 봉잠과 똑 같은 것이 모습을 드러냈다. 언뜻 상황 파악이 되지 않았다. 분명 침전에 감금되기 전에 자신이 가진 봉잠은 접은 이불 사이에 넣어두었었다. 혼란한 연우의 귓가를 暄의 목소리가 나지막하게 속삭였다.
开始烟雨在暄的怀里害怕的僵硬,可是后来表情渐渐变了。暄则在烟雨的耳边,对着混乱的她继续说。
“이것과 똑 같은 것을 본 적 있소?”
“你见过和它一样的东西吗?”
어투까지 달라진 것에 놀란 연우는 暄을 밀쳐 내고 돌아서서 뒷걸음을 했다.
烟雨吓得脚一滑,与暄一起跌倒在地上。
“이것은 가례시에 적의와 함께 착용하는 쌍봉잠이오. 몰랐소? 하나는 내가 가지고, 하나는 내가 마음에 품은 여인에게 보냈소.”
“你知道吗?我想把它交给我心爱的人,一个真正能拥抱我心的人。”
“가, 갑자기 무슨 뜻이온지, 소녀 알아듣지 못하겠사옵니다. 그리고 하대를 하시옵소서. 비천한 이 몸에게 어, 어찌하여 공대를 하시옵니까?”
“陛下是什么意思,我只不过是一个卑微的巫女,我没有听懂。”
연우는 더욱더 뒷걸음질을 했다. 자꾸만 멀어져 가는 연우를 안타까이 보고 있던 暄은 눈물을 떨구며 말했다.
烟雨避开暄的视线,却忍不住流泪。