红警3吧 关注:248,062贴子:12,196,411

“Fire the hole”这句话该怎么翻译?

只看楼主收藏回复

《霹雳游侠》里居然给翻译成了“朝洞里开枪…”


1楼2011-05-13 12:49回复
    多年一直以为是扔手雷的提示……


    来自掌上百度2楼2011-05-13 12:51
    回复
      2026-02-13 13:15:20
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      其实就是开火一类的提示吧 国内fps游戏习惯翻译为小心手雷了 受CS影响= =


      IP属地:辽宁3楼2011-05-13 12:58
      回复
        原来玩使命召唤四里盖兹在爆破的时候也喊过这句话,不过那里是翻译成“引爆注意”。


        来自手机贴吧4楼2011-05-13 13:05
        回复
          求真相


          来自掌上百度5楼2011-05-13 13:07
          回复
            IP属地:山东6楼2011-05-13 13:09
            回复
              求生之路某处翻译为‘烧了这个洞!’


              7楼2011-05-13 13:11
              回复
                怎么感觉有点邪恶呢
                什么洞啊
                不知道


                IP属地:山东8楼2011-05-13 13:12
                回复
                  2026-02-13 13:09:20
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  火在洞里


                  IP属地:广东来自手机贴吧9楼2011-05-13 13:19
                  回复
                    你在说什么啊,我怎么一句也听不懂


                    IP属地:山东11楼2011-05-13 13:23
                    回复
                      喵~人家还处在成长期的说~


                      IP属地:山东13楼2011-05-13 13:26
                      回复
                        调成凶残级的


                        IP属地:江西来自手机贴吧15楼2011-05-13 13:28
                        回复