魔法少女小圆吧 关注:342,326贴子:8,118,878
  • 6回复贴,共1

【考据】最终话倒数第二幕的符文翻译以及..一个悲哀的结论(伪)

只看楼主收藏回复

就是最后出现GS时下方出现的文字
翻译:
puella magi
madoka magika
...好吧,这两行字是坑人的。
------
GS消失后又出现一行文字,持续半秒(原谅咱不上图了)
翻译后是“oshimai”之类的迷读音
..这既不像是德文语系也不是英文也貌似不是汉语拼音。
所以。
------
虚渊玄!!乃好意思就这么完结了么!!呜呜呜咱想要看第二季!!!
另外,咱还是不希望把这个词和小圆脸的SG联系起来,求日语帝对这个词的详细解释(哭)。


1楼2011-04-22 19:02回复
    正常翻译的结果是“结束,终止”..
    但是咱为什么查到了“绝望,无法挽救”这个含义..


    2楼2011-04-22 19:13
    回复
      2026-04-11 02:18:30
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      热力学第二定律无法逆转……小圆扭曲了它的表现形式,但是宇宙的本质一如既往。


      IP属地:上海3楼2011-04-22 19:15
      回复
        回复2楼:
        于是这是Bad end的寓意么?……


        IP属地:广东来自掌上百度4楼2011-04-22 19:16
        回复
          ...
          回复:2楼
          绝望,无法挽救  
          这个的确也是= = ...
          真黑啊= =


          IP属地:广东5楼2011-04-22 19:17
          回复
            这似乎是真想?


            IP属地:天津6楼2011-04-22 19:39
            回复
              小圆:加油
                  黑长直微笑
                       小圆支持着黑长直直到生命的最后一刻,黑长直在临终露出了欣慰的笑颜......


              IP属地:上海7楼2011-04-22 20:02
              回复