中二语吧 关注:50贴子:3,554
  • 9回复贴,共1

日语来源绝不是彻底独立的

只看楼主收藏回复

再论日语跟上古汉语百分之一万的有对应关系
例一:海:上古音hmə,日语是umi,马:上古音ma,日语uma,梅:上古音mə,日语ume,味,上古音məi,日语umai,上边都是“训读词”!要是这都叫没关系的话,我真怀疑他是耳朵不正常还是眼睛不正常。明显u是个词缀,后边是上古汉语的词根。
例二:武藏mu[lbk]sasi[rbk],刺身[lbk]sasi[rbk]mi,对马[lbk]tsusi[rbk]ma,玉造tama[lbk]tsukusi[rbk]。而藏、刺、对、造都是去声字,上古汉语存在s的后缀。同样,这些既不是吴音也不是汉音,被视为“训读”。你要还说没有关系,那就是脑子缺一块了。
例三:绘e,会ai,回kae(ru)。上古音前两个大致一样为ges或gais,后一个是guəi,古日语没有开头那个g的音,就直接丢掉或变为k。对于汉语读音很近似的字,日语的训读也很近似,这叫什么?还能叫偶然吗?说明所谓的“训读”是干净的吗?某些人妄图纯化词汇,可能做到吗?
例四:kami(纸)对应简,kimi(你)对应君,kane对应金,kuma对应熊,kumo对应云,kage对应影,kuni(邦国)对应郡,kanji(感觉)对应感,上述字都是阳声韵,也就是带m,n,ng后缀的,日语也都以鼻音相对应,辅音都是牙音(g,k),天呐,这还是“毫不相干”的本土词吗?
例五:h(p)ito对应一(上古音jət),h(p)ude对应笔(上古音pət),siru对应汁(上古音kip或tʃip),sinu对应死(上古音si),sawa对应泽(上古音tsrak),kuruma对应车(上古音klia),touri对应通(上古音tuŋ)或透(tus),kari对应割(上古音kat),可见以下规律:日语往往以后缀r或t来对应汉语的尾辅音;日语的音系太简单,辅音往往以同部位之近似音代替。
这些词里不乏被列于斯瓦迪士表的底层词,所以你猜日语与上古汉语有没有关系?日语是不是那么“纯粹”?有多少人觉得上面这些都是本土的训读,不去考虑一下他们与汉语密不可分的联系呢?


IP属地:山东来自Android客户端1楼2025-12-06 07:54回复
    例六:辅音流变(这里选取晚期上古汉语对照)
    甘,古汉语音kam,日语amai;
    今,古汉语音kim,日语ima;
    犬,古汉语音kwian,日语inu;
    浪,古汉语音lang,日语nami;
    文,古汉语音mun,日语f(p)umi;
    南,古汉语音nam,日语minami.
    前3个都发生了k的脱落,后面的辅音保留得很准确。第4个是由于日语有“头音法则”,不允许r或l放在开头,才改成了n,参考韩语人名叫“李”的都读i而不是li。第5个是日语排斥连续的鼻音+u的结构(读起来太拗口),故把首个m改为塞音p.第6个是为防止与“浪”相混,把nami前面加了个词缀mi-,众所周知mi在日语里有“身”或“见”等含义,表达的应是自己所见到的南边。
    例七:
    我,古日语a或wa,古汉语nga;
    鱼,古日语uwo,古汉语ngio;
    乎(表疑问),上古汉语ha,日语ka;
    虚,上古汉语ha,日语kara(即“卡拉OK”里的卡拉就是“空”)
    可以看出ng被丢了,是因为ng在古日语是不存在的。h变为k,因为h也不存在,现代日语的h古代都是p.
    上面选取的汉语读音不源于同一层次,但这也可以解释为日语从诞生起就不断融入上古汉语,由此产生了早期上古音+晚期上古音+中古音+近古音这种特殊的层次关系。日语如此底层的词(我、一、疑问词)都离不开汉语,按照比较语言学的观点,日语基本可确定是一种南岛+汉语+阿尔泰的混合语,所谓“日琉语系”的假说极为不简明,应当废除。


    IP属地:山东来自Android客户端2楼2025-12-10 13:07
    回复
      2026-01-15 21:12:18
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      例八:过去是汉语,现在是汉语,将来也是汉语
      日语的过去可以叫sakihodo,这个saki就是“昔”的上古音,写成“先”,先也有过去的意思。现在,ima与“今”已经说了。将来,asu,就是汉语的“晏”。试比较:安,yasu;肝kasi。而晏就是晚的意思,明天就是晚一天,所以asu与“晏”的同源关系也就揭露了。
      例九:一是汉语,九也是汉语,这是汉语,那也是汉语
      一pito和上古汉语的关系也说过了。看其他数词,总有些人不死心,以为数词就干净了?来看:三,古汉语sam,日语mi,对比前面“甘、今、犬”的例子,很明确了吧?六,古汉语ruk,日语muka,同样,日语不允许r打头,所以改成了m,而且m与r就是有联系,汉语的麦和来同源,麦是m而来是r。九,古汉语ku,日语kokono,很明显是ko叠词再加了个词缀。因为ko会和指示代词“这个”相混。那么就来说这个ko,古汉语“其”就表“这”,读音gə,而古日语也是kə。另一个代词“那”,日语so,古代读sə,而上古汉语“兹”是tsə。
      有人就老说:你看日语跟汉语斯瓦迪士表能对上几个?我的看法是:不错,知道个斯瓦迪士表,可惜他不仔细看,是真的对不上吗?


      IP属地:山东来自Android客户端3楼2025-12-13 11:16
      回复
        例十:十二生肖也躲不过
        众所周知,日本对十二生肖有一套训读,我就来说道说道这里头有多少汉语遗存。
        首先,虎,日语tora,这也能是汉语?是!汉代著名文学家扬雄的《方言》说:虎,楚人谓於菟。於菟的古音ato,这就是tora的本源。
        然后马,uma不用说了。
        再看羊,yagi,一听与yang也有关系,事实就是有关系。ng对应日语就是g,参考之前的影,以及“相模”sagami,相读saga。
        猴,似乎与saru无关?不!汉语有个词叫山魈,就是猴子的意思,魈古音sau,不就与saru对上了?
        鸡,日语是tori,就是“鸟”,鸟的古音是tiau,为了防止与骂人的“吊”同音后来才改了音,tori明显与此一致。
        狗,就是犬,inu,说过了。
        猪,日语buta,也与汉语不相干?错,诗经中有个“豝”就是猪,古音paj或pal,你说跟这个能没有一点关系吗?
        由上可知,所谓的日语本土词与汉语不相干只是一种对古汉语词汇一无所知带来的误解,当年上古汉语怎么可能不传到日本列岛的?日本列岛又不可能凭空冒出人,冒出语言,所以日语是上古汉语+南岛阿尔泰语的融合这个说法难道很奇怪吗?
        例十一:中国典籍中的日语源流
        山,yama,一点都不像?那你为何只找“山”,不找别的?《水经注》有“𪩘”意为山峰,古音ŋiam,像不像?凭什么只拿一个最普通的汉语词就下结论说日语底层词无关?多拿几个比较很难吗?
        形容词词尾na,是怎么来的?也是汉语!《论语》:“侃侃如也。”《淮南子》:“寂然无声。”这个“如”古音就是na,“然”就是nan,而且“寂”的古音跟sizuka(安静的)也能对上,这说明sizukana本来就是“寂然”两个字!你猜日语的初始要素里头有没有上古汉语的成分?
        大,日语o,古代读opo,跟汉语有没有关系?也有!《楚辞·招魂》:“封狐千里。”古人注解:封,大也。封的古音就读poŋ,你能说opo不是从poŋ音转来的?要知道日本列岛的人都是东亚过去的,岛上不可能凭空产生语言!弥生时代到现代就两千年,根本不足以发展出一个“语系”!你看印欧语系都几千年了?古印度的雅利安人至少有四千年了!原始印欧语在将近一万年前!日琉语系照我看就是强词夺理的幻想!日语就那么两千年的历史就能划出一个语系,那为什么印欧语没划出五个语系?


        IP属地:山东来自Android客户端4楼2025-12-16 14:54
        回复
          例十:十二生肖也躲不过
          众所周知,日本对十二生肖有一套训读,我就来说道说道这里头有多少汉语遗存。
          首先,虎,日语tora,这也能是汉语?是!汉代著名文学家扬雄的《方言》说:虎,楚人谓於菟。於菟的古音ato,这就是tora的本源。
          然后马,uma不用说了。
          再看羊,yagi,一听与yang也有关系,事实就是有关系。ng对应日语就是g,参考之前的影,以及“相模”sagami,相读saga。
          猴,似乎与saru无关?不!汉语有个词叫山魈,就是猴子的意思,魈古音sau,不就与saru对上了?
          鸡,日语是tori,就是“鸟”,鸟的古音是tiau,为了防止与骂人的“吊”同音后来才改了音,tori明显与此一致。
          狗,就是犬,inu,说过了。
          猪,日语buta,也与汉语不相干?错,诗经中有个“豝”就是猪,古音paj或pal,你说跟这个能没有一点关系吗?
          由上可知,所谓的日语本土词与汉语不相干只是一种对古汉语词汇一无所知带来的误解,当年上古汉语怎么可能不传到日本列岛的?日本列岛又不可能凭空冒出人,冒出语言,所以日语是上古汉语+南岛阿尔泰语的融合这个说法难道很奇怪吗?
          例十一:中国典籍中的日语源流
          山,yama,一点都不像?那你为何只找“山”,不找别的?《水经注》有“𪩘”意为山峰,古音ŋiam,像不像?凭什么只拿一个最普通的汉语词就下结论说日语底层词无关?多拿几个比较很难吗?
          形容词词尾na,是怎么来的?也是汉语!《论语》:“侃侃如也。”《淮南子》:“寂然无声。”这个“如”古音就是na,“然”就是nan,而且“寂”的古音跟sizuka(安静的)也能对上,这说明sizukana本来就是“寂然”两个字!你猜日语的初始要素里头有没有上古汉语的成分?
          大,日语o,古代读opo,跟汉语有没有关系?也有!《楚辞·招魂》:“封狐千里。”古人注解:封,大也。封的古音就读poŋ,你能说opo不是从poŋ音转来的?要知道日本列岛的人都是东亚过去的,岛上不可能凭空产生语言!弥生时代到现代就两千年,根本不足以发展出一个“语系”!你看印欧语系都几千年了?古印度的雅利安人至少有四千年了!原始印欧语在将近一万年前!日琉语系照我看就是强词夺理的幻想!日语就那么两千年的历史就能划出一个语系,那为什么印欧语没划出五个语系?


          IP属地:山东来自Android客户端5楼2025-12-19 09:25
          回复
            例十二:日语被汉语影响的程度超乎想象
            日语说“a是b”用的词叫desu,说“a不是b”叫dewanai,很明显de就是表判断的词根,从哪里来的呢?没错,就是上古汉语的“是”,读dje。有人说古汉语“是”不能表判断,纯粹胡扯,《史记》就有“此必是豫让也”“主人不知其是商鞅也”,你说是能不能表判断?日语连判断句、疑问句、形容词后缀都全是汉语的印记,说成一种克里奥尔语(混合语)难道还过分吗?


            IP属地:山东来自Android客户端6楼2025-12-22 15:58
            回复
              除此以外,下面的词都是汉语,原因参考前面各例:
              tuti土,ta田,sake酢,naka内,ne根,ame霖,mayo迷,tera照,sita舌/设(设乐),kama镰(镰仓),ho帆,simo霜,hikari光(hi是太阳,kari是借自“光”),yuki雪(雪和月tuki汉语同部,日语发音也极为相似),nasi柰(与梨很像的一种果实),tosi岁,ki支,mara万,kara汉(写成唐),uta讴,tomaru止,toki时,ku(p)u吃,nomu饮,neru眠,iu曰,waka弱,ona女,naga长,h(p)ira平,sugu速,zeni钱,kome米,ukabu浮,kawa河,taki湍,o御,nawa绕(绳子的作用是缠绕),komu含(也就是込,进入),kami龛(神),misao操(同理mi是词缀“身”),karata躯,kame龟,kubi颈,mimi耳(弭从耳),me目,kuti口,take竹,h(p)ana鼻,tana正,tsune常,mono物,moto本(可能是pono发生了塞音与鼻音的转换),h(p)oka别(其他的就是别的),sameru醒,usima失,saguru寻。
              h(p)a叶,oyobu及,to(p)o十,po百,ti千,samu沧,atume热,sizume沉,inori禳,tsuzuku续,oka冈,fune舫,semi蝉,oka怪。
              tabi旅,tati立,tano乐;kaori香,tori取,kizamu镌,yomu诵(与“熊”同一情况,ng转m),karasu鸦,soba侧,uri鬻,taberu餐,ite煮,yaki灼,taka卓,akeru开,imo妹,kamo鸭,kani蟹,ka(p)o颜,kawaru改,mamoru保,kawaku干,moti望,omoi谋,katari语,oku奥,mori没,otiru坠,nisi西(西与n有关,如哂、茜),suna沙,iki息,okuru置,dasu出,yume梦,agaru上,nabe边,si清,aka赤,kuro黑,naya恼,kazu计,isu椅,siru知,yobu邀,mai舞,saku笑。
              这里可以看出日语中有多少隐藏的汉语来源的词,我相信如果对南岛语作同样的考察,也可以发现大量的同源词汇,到那时日语的身世将完全大白于天下,虚空的日琉独立语系假说将难以立足,对此展开的世纪争论也会打上句点。(全文完)


              IP属地:山东来自Android客户端7楼2025-12-26 12:53
              回复


                IP属地:山东来自Android客户端8楼2025-12-29 11:55
                回复
                  2026-01-15 21:06:18
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  附录:首辅音法则
                  我这些结论也是有所继承,有一位日本学者小林昭美kobayashi akayoshi发现了很多日汉同源现象,又在我的手里加以补充,才得到足以服人的公理——首辅音法则。即日语词出现的第一个辅音是最重要的,如果这个辅音能得到解释,那么这个词就能确立对应关系(如misao,minami的第一个mi),而汉语词的头辅音被吞了的情况,尾辅音就会保留的格外准确,这同样成为日语词的第一个辅音。
                  用几个实例解释首辅音法则是怎么起作用的。注意首辅音和头辅音的区别,如agaru一词不存在头辅音,其首辅音是g。与汉语的“上”尾辅音一致,元音也一致,可以断定。反之不能断定,如mi与“见”,见的尾辅音为n,与日语形式的首辅音不同,故不确定其对应关系。又如ukabu与“浮”,看似首辅音k无关,但可猜测其初始形式为bukabu(对照mizumi水+目>izumi泉),显然这时首辅音及其元音对应成功,而k则是汉语上古音可能存在的对转。这样,判断汉语跟日语词汇是否有关就有了科学的标准,避免陷于单方面的猜想。以下几个词依照这一法则,逐一进行判断。叶,日语pa,汉语jep,首辅音p相对应,可断定。及,日语oyobu,汉语giəp,首辅音无论取y还是b都可对应,可以确定同源。(y是半元音,有时不取)十,日语to(p)o,汉语giəp或dʒiəp,基本可认为有关。夜,日语yoru,汉语ia,由于首辅音所接的元音差距较大,而且y往往会有干扰,故不确定有关。千,日语ti,汉语tsien,首辅音+元音对应成功,可确定同源。


                  IP属地:山东来自Android客户端9楼2026-01-01 14:19
                  回复


                    IP属地:山东来自Android客户端10楼2026-01-04 00:02
                    回复