再论日语跟上古汉语百分之一万的有对应关系
例一:海:上古音hmə,日语是umi,马:上古音ma,日语uma,梅:上古音mə,日语ume,味,上古音məi,日语umai,上边都是“训读词”!要是这都叫没关系的话,我真怀疑他是耳朵不正常还是眼睛不正常。明显u是个词缀,后边是上古汉语的词根。
例二:武藏mu[lbk]sasi[rbk],刺身[lbk]sasi[rbk]mi,对马[lbk]tsusi[rbk]ma,玉造tama[lbk]tsukusi[rbk]。而藏、刺、对、造都是去声字,上古汉语存在s的后缀。同样,这些既不是吴音也不是汉音,被视为“训读”。你要还说没有关系,那就是脑子缺一块了。
例三:绘e,会ai,回kae(ru)。上古音前两个大致一样为ges或gais,后一个是guəi,古日语没有开头那个g的音,就直接丢掉或变为k。对于汉语读音很近似的字,日语的训读也很近似,这叫什么?还能叫偶然吗?说明所谓的“训读”是干净的吗?某些人妄图纯化词汇,可能做到吗?
例四:kami(纸)对应简,kimi(你)对应君,kane对应金,kuma对应熊,kumo对应云,kage对应影,kuni(邦国)对应郡,kanji(感觉)对应感,上述字都是阳声韵,也就是带m,n,ng后缀的,日语也都以鼻音相对应,辅音都是牙音(g,k),天呐,这还是“毫不相干”的本土词吗?
例五:h(p)ito对应一(上古音jət),h(p)ude对应笔(上古音pət),siru对应汁(上古音kip或tʃip),sinu对应死(上古音si),sawa对应泽(上古音tsrak),kuruma对应车(上古音klia),touri对应通(上古音tuŋ)或透(tus),kari对应割(上古音kat),可见以下规律:日语往往以后缀r或t来对应汉语的尾辅音;日语的音系太简单,辅音往往以同部位之近似音代替。
这些词里不乏被列于斯瓦迪士表的底层词,所以你猜日语与上古汉语有没有关系?日语是不是那么“纯粹”?有多少人觉得上面这些都是本土的训读,不去考虑一下他们与汉语密不可分的联系呢?
例一:海:上古音hmə,日语是umi,马:上古音ma,日语uma,梅:上古音mə,日语ume,味,上古音məi,日语umai,上边都是“训读词”!要是这都叫没关系的话,我真怀疑他是耳朵不正常还是眼睛不正常。明显u是个词缀,后边是上古汉语的词根。
例二:武藏mu[lbk]sasi[rbk],刺身[lbk]sasi[rbk]mi,对马[lbk]tsusi[rbk]ma,玉造tama[lbk]tsukusi[rbk]。而藏、刺、对、造都是去声字,上古汉语存在s的后缀。同样,这些既不是吴音也不是汉音,被视为“训读”。你要还说没有关系,那就是脑子缺一块了。
例三:绘e,会ai,回kae(ru)。上古音前两个大致一样为ges或gais,后一个是guəi,古日语没有开头那个g的音,就直接丢掉或变为k。对于汉语读音很近似的字,日语的训读也很近似,这叫什么?还能叫偶然吗?说明所谓的“训读”是干净的吗?某些人妄图纯化词汇,可能做到吗?
例四:kami(纸)对应简,kimi(你)对应君,kane对应金,kuma对应熊,kumo对应云,kage对应影,kuni(邦国)对应郡,kanji(感觉)对应感,上述字都是阳声韵,也就是带m,n,ng后缀的,日语也都以鼻音相对应,辅音都是牙音(g,k),天呐,这还是“毫不相干”的本土词吗?
例五:h(p)ito对应一(上古音jət),h(p)ude对应笔(上古音pət),siru对应汁(上古音kip或tʃip),sinu对应死(上古音si),sawa对应泽(上古音tsrak),kuruma对应车(上古音klia),touri对应通(上古音tuŋ)或透(tus),kari对应割(上古音kat),可见以下规律:日语往往以后缀r或t来对应汉语的尾辅音;日语的音系太简单,辅音往往以同部位之近似音代替。
这些词里不乏被列于斯瓦迪士表的底层词,所以你猜日语与上古汉语有没有关系?日语是不是那么“纯粹”?有多少人觉得上面这些都是本土的训读,不去考虑一下他们与汉语密不可分的联系呢?










