萌战吧 关注:996,596贴子:32,899,003
  • 12回复贴,共1

论AI对生产力的提高

取消只看楼主收藏回复

有了AI的帮助,这个拖了三年的工程今天还是让我完成了


IP属地:陕西1楼2025-11-02 02:29回复
    、我甲8万8、发挥V烦恼. . . 被楼主禁言,将不能再进行回复
    我第一次看无名战士(2017版)大概是在2020年,不过很遗憾,中文网络上能够找到的最好的字幕,其翻译质量也只能用惨不忍睹来形容,充值着前言不搭后语的对白和几乎完全是瞎猜的译名,三个小时看下来如坐针毡


    IP属地:陕西2楼2025-11-02 02:38
    回复
      2025-11-15 17:18:45
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      虽然中文字幕质量几乎无法接受,但我毕竟不懂芬兰语,几年前的机器翻译质量则更低。直到一个偶然的机会,我在外网字幕网站上找到了一个芬兰人制作的英语字幕,于是起了自己动手的念头。


      IP属地:陕西3楼2025-11-02 02:43
      回复
        说起来容易,做起来委实难于上青天,原片1200多行台词,以我六级水平的英语纯手翻简直能累死,磨了快两年才磨完不到一半


        IP属地:陕西4楼2025-11-02 02:47
        回复
          但今年,一切都变了,AI如同潮水般席卷了互联网,AI的翻译水平在字幕中几乎可以排到中上游,于是我把剩余的一半文本导出为srt文件,再把文本和时间轴全部输入D指导,用不了一分钟


          IP属地:陕西5楼2025-11-02 02:53
          回复
            当当,它就搞定了,序号和时间戳都在,直接把srt文件以文本打开再原样复制上去,就可以直接进软件二次加工


            IP属地:陕西6楼2025-11-02 02:56
            回复
              不光是字幕文本,AI还可以翻译原作的文学论文(当然也是芬兰语),帮助我理清某些情节



              IP属地:陕西8楼2025-11-02 03:05
              回复
                虽然原作其实在九十年代曾引进中国,但一方面17版电影更多参考了2000年出版的原作的未删节手稿《战争小说》(1954年出版时出版社对原稿进行了不小的删节,不过作者瓦依纳·林诺事后认可了删节)

                另一方面17版电影本身也有不少情节删节和变动,比如原作中有不少戏份的后勤兵马其拉(有评论家认为这个角色是作者的化身),在17版电影的公映版中根本没有出现(也有资料来源称在后来于电视台放映的五集迷你剧版补充的删减片段中有这个角色),所以论文的注释部分对于看电影还是有些帮助的。


                IP属地:陕西9楼2025-11-02 03:23
                回复
                  2025-11-15 17:12:45
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  除了这些,AI也可以转录识别电影的少数俄语台词(我压根没找到俄语字幕,而且根据之前找《海军上将》英语字幕和《我们曾经是战士》法语字幕的经验,有不少外国字幕作者在电影中遇到母语台词就会直接跳过不打,所以即便找到俄语字幕大概也没用),补全缺失(无名战士英语字幕的芬兰作者碰到俄语台词要么是用芬兰语拼,要么是打一句“俄语对话”然后带过)




                  IP属地:陕西10楼2025-11-02 03:32
                  回复
                    当然除了AI,互联网的作用也是极大的,比如查芬兰语维基百科才知道这里的heimot是芬兰人细分出的部


                    IP属地:陕西11楼2025-11-02 03:35
                    回复
                      还有芬兰的地域歧视段子,不查真的不知道这个“莱希亚分子”说的是什么



                      因为这个还顺便查到很多其他段子,挺搞笑的:
                      莱希亚人的气泡按摩浴缸是什么样的?——在进浴缸前先吃一盘豌豆汤。
                      为什么莱希亚的孩子在平安夜要去森林?——他们去看圣诞老人是不是在“森林里的那棵树下”放了礼物。
                      一位气愤的莱希亚人用邻居的电话打给《帮助》杂志编辑部说:
                      “如果你们再刊登关于莱希亚人的笑话,我就再也不借邻居的杂志来看了!”
                      莱希亚人的电桑拿是什么样的?——把电费账单贴在墙上,看着它出汗。
                      为什么莱希亚的窗户都有双层玻璃?——为了让孩子听不到冰淇淋车的声音。


                      IP属地:陕西12楼2025-11-02 03:46
                      回复
                        就这样,AI解决了最难的问题,剩下的字体时间轴之类的凭人力很快就能搞完,之前拖了两年多的工程现在重新开工后没几天就完成了


                        IP属地:陕西14楼2025-11-02 03:51
                        回复
                          顺便再说说我对双语字幕的理解,外语部分与其说是帮观众学外语,不如说在很大程度上是装饰,就像一条花边。所以汉语部分的字体最好用黑框白底便于观看理解,而外语部分的字体就可以上点花的。

                          比如像素字体

                          古希腊风格字体

                          哥特字体


                          IP属地:陕西15楼2025-11-02 04:08
                          回复