空洞骑士吧 关注:209,519贴子:3,860,108

回复:现在回头来看纺络是不是比纺都要好

只看楼主收藏回复

我觉得游戏翻译其实讲一个氛围感,地名要不就全意译,要不就全音译。这里是tc自己有点问题,pharloom后半有意义,前半就没啥意义,和一代螳螂佩特拉一样翻译起来就是很难绷


IP属地:北京来自Android客户端19楼2025-09-17 10:29
收起回复
    纺络确实更好,纺都给人的感觉是都市之意


    IP属地:广东来自Android客户端20楼2025-09-17 11:10
    回复
      2026-01-02 20:30:22
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      纺络其实还有络-洛-洛阳的联想,也有都城的意思,确实挺不错的


      IP属地:福建21楼2025-09-17 11:18
      回复
        地名要看起来像地名


        IP属地:广东来自Android客户端22楼2025-09-17 11:27
        回复
          地名本来就不一定有都这种“地名”做结尾啊,回复都在说啥


          IP属地:广东来自iPhone客户端23楼2025-09-17 11:53
          回复
            北京和故宫是一个概念吗


            IP属地:山东来自Android客户端24楼2025-09-17 13:03
            回复
              纺络还不错,不过要我说直接翻译成纺陆是不是更好?


              IP属地:江苏来自Android客户端25楼2025-09-17 14:18
              收起回复
                络主要是突出网状地图,游戏里大多地图都是有多数出口


                IP属地:福建来自Android客户端26楼2025-09-17 18:03
                回复
                  2026-01-02 20:24:22
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  其实我一直觉得纺络只要改成纺络姆就能兼顾音译意译和像个地名的感觉


                  IP属地:河南来自Android客户端27楼2025-09-17 22:34
                  回复
                    主要是,哪门子的翻译把国家翻译成“都”的,纺络与圣巢一样,是个国家,圣堡和泪城才是城市,不管从哪种角度翻译,都没有理由把一个国家翻译成“都”


                    IP属地:上海来自Android客户端28楼2025-09-17 23:38
                    回复
                      落纺没纺都好打


                      IP属地:北京来自Android客户端29楼2025-09-18 09:03
                      回复
                        叫纺络还不如叫法洛姆,动词用做地名确实不合适,没有必要认为叫做纺都就必须符合“都市”的特征


                        IP属地:北京来自Android客户端30楼2025-09-19 18:26
                        回复
                          纺络完全是不知所云


                          IP属地:四川来自Android客户端31楼2025-09-21 23:39
                          回复
                            我觉得纺络和纺都都不太好,但是不用这俩也想不出来啥好的,只能音译法洛姆……


                            IP属地:湖南来自Android客户端32楼2025-09-22 07:49
                            回复
                              2026-01-02 20:18:22
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              纺络最大的问题楼上说了,纺络这个翻译听着像个动词。无论翻译需要怎么信达雅,作为一个语言表达首先要遵循最基本的表达逻辑。体现出来的是翻译者不懂装懂,修为浅薄的情况


                              IP属地:广东来自Android客户端33楼2025-09-22 09:22
                              回复