猪口令糖=ちょこうれいとう=チョコレート
これで、「チョコレート」と読む。
日本チョコレート・ココア协会のWebサイトには、
「东京・両国若松町にあった米津风月堂(=现在の东京风月堂・店主米津松蔵)が、明治10年(1877年)11月1日の东京报知新闻に『新制猪口齢糖』として、広告を载せました」
とある。その他にも当时は、「贮古齢糖」「知古辣他」「千代古齢糖」などの当て字も用いられたという(「チョコレート・ココアの日本の歴史 チョコレート広告」)。
ちなみに、キーボードで「ちょこ」と打ちこみ変换キーを押すと、きちんと「猪口」に変换される(「冷糖」までは変换されなかった、残念)。
昔は日本も汉字表记が多かったんだよね。
これで、「チョコレート」と読む。
日本チョコレート・ココア协会のWebサイトには、
「东京・両国若松町にあった米津风月堂(=现在の东京风月堂・店主米津松蔵)が、明治10年(1877年)11月1日の东京报知新闻に『新制猪口齢糖』として、広告を载せました」
とある。その他にも当时は、「贮古齢糖」「知古辣他」「千代古齢糖」などの当て字も用いられたという(「チョコレート・ココアの日本の歴史 チョコレート広告」)。
ちなみに、キーボードで「ちょこ」と打ちこみ変换キーを押すと、きちんと「猪口」に変换される(「冷糖」までは変换されなかった、残念)。
