奥特曼吧 关注:1,192,949贴子:27,876,714
  • 21回复贴,共1
求助

跪求一份奥特曼story0的生肉资源🙏🏻

只看楼主收藏回复

如题想要求一下s0的生肉,更具体来说是在大妈之家目前章回划分基础上的81-85话的内容orz
因为此前在浏览58-66话的那段剧情时发现了一些翻译上存在的问题,于是就想要看看另一处我心里存疑的剧情点的原版。但58-66的部分在之前的老帖“s0未汉化部分”已找到,而81-85实在是找不到了。。所以就想恳求各位万能的8u帮一下忙,或者说指条明路也可以(悲)
ps:因为那个帖子里提到是从奥盟搬的,于是最开始是往这个方向检索的,结果似乎旧站只剩了壳,据说是通往新站的链接点进去好像又不是那回事。剩下的要么是站点已经无了,要么就变成卖片的了(真·比片难找)所以也有些好奇那边是已经停运了还是说藏得更深了?(因为此前就是纯tv党对这种东西不是很关注,加之入坑也是在22年,也算是比较晚了)


IP属地:天津来自Android客户端1楼2025-08-06 12:36回复
    然后就是关于58-66话目前来说发现的一些毛病(?)在这里也进行一个简单地贴)另外就是汉化组是永远的卡密,非常感恩他们为这部漫画汉化的贡献。
    总之就是并非是恶意挑刺,只是想要尽己所能使我喜欢的角色、剧情更通畅一些❤️
    然后因为本人日语水平也就那样(简单的词语+基本语法),所幸如今有科技神力助我。。总之是可以通过多重印证敲定大致意思,如果有能看到这个帖子的就当做是被润色过的机翻吧(叹)


    IP属地:天津来自Android客户端2楼2025-08-06 12:41
    收起回复
      2026-03-06 15:27:13
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      第一处感觉是嵌字方出了问题,把两段翻译字嵌重复了
      而原文感觉其实算是很常用的短语?(moji里甚至有专门词条)
      润色一下翻译大概就是
      “有困难时互相帮助是应该的”



      IP属地:天津来自Android客户端3楼2025-08-06 12:48
      收起回复
        这里的话感觉同样是嵌字漏嵌,但翻译或许也存在一定问题。。尽管只是漏嵌了一个人名(看左下角那个气泡结尾是“, !”,中间应该少东西)可是整段话的意思就因此完全不一样了
        相比之下这块翻译其实没有特别大问题,之所以读起来让人觉得有些别扭,是因为少了人名使弗莱亚的话失去了指向对象,尤其是在上文没有人与他对话的前提下,冒出来这一句就感觉像是在和空气说话一样
        而我个人认为像这两段话可能这样翻会更信达雅?
        “好了好了!只要开心不就好了嘛?”
        “人家那份难得的心意,咱们不妨就感激地收下吧,加拉雷斯”
        而这两句话其实言外之意是弗莱亚劝加拉雷斯别太紧张用不着对他们那么警惕,其实也算是从侧面刻画了一些两个人的性格吧?一方比较谨慎小心而另一方比较率真大胆



        IP属地:天津来自Android客户端4楼2025-08-06 13:17
        收起回复
          这1p的问题就是右边。其实了解剧情的人都会觉得奇怪吧。。因为他们的变身器从头至尾都在他们自己的身上,并没有遗失,只是无法变身了而已
          这里的翻译就纯粹是ai助我了。。里面那个“えれぇ”据ai所说是“偉い”的关西方言表达(x)
          所以翻译过来就是“真是掉到了一个了不得的地方啊”(指纳克尔的地盘)
          感觉当初之所以会有误翻大抵是因为这句里有非常规标日的表达,再结合上里面“降る”这个动词所以想到是啥玩意掉了也蛮合理?



          IP属地:天津来自Android客户端5楼2025-08-06 13:29
          收起回复
            还有就是这里。。最开始看到的其实是在樱花那边翻到的p3,当时就意识到这句话肯定是翻错了。。因为尽管只呈现出来了1/4(当时以为是1/2)但也足够说看出来是“待っていろ”这个短语了
            毕竟当时情况还是比较急的,加老师如果说的是p1这种话就总觉得很怪
            总之润色一下翻译的话就是
            “再坚持一下,我这就来(帮你们)!”




            IP属地:天津来自Android客户端6楼2025-08-06 13:37
            回复
              随两张找资源过程中发现的英文版s0。。。。
              p1莫名有点幻视美漫了。。



              IP属地:天津来自Android客户端7楼2025-08-06 13:39
              回复
                最后提一个昨天闲得无聊统计出来的不同角色的自称吧
                其中自称是“私”的有:123多加扎
                自称是“俺”的有:45雷高弗
                另外还有一个自称“僕”的是6
                阿斯特拉在搬过来的那块里没有看到。。不过推测大概也是跟哥哥一样都是“俺”的自称吧
                个人感觉就是“私”偏商务,“俺”偏运动(?)前者看科普说是更加正式,适合多种场所比如说工作、洽谈等等,后者就是比较随意,基本上是男性自称,相比“私”更粗犷,跟亲近朋友啥或许说得会更多?
                “僕”的话,用在芋头身上就莫名使那种年轻弟弟感更重了(。。)
                另外值得一提的是根据樱花那边的百科记载,像加拉雷斯在起初的自称也是“俺”,但在被委托教导芋头后的自称就改成了“私”(虽然碍于那一部分剧情生肉也没有被搬运过来所以无法考证真伪)这波也算是相当之敬业与为人师表了


                IP属地:天津来自Android客户端8楼2025-08-06 13:50
                回复
                  2026-03-06 15:21:13
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  蹲蹲


                  IP属地:天津来自Android客户端9楼2025-08-06 19:26
                  回复
                    dd


                    IP属地:天津来自Android客户端10楼2025-08-09 15:23
                    回复
                      支持一下,我也找不到


                      IP属地:广东11楼2025-10-04 20:36
                      收起回复
                        最近又去刷了下这块剧情,,然后发现p2这块其实是对前文的“困った時はお互い様じゃあ”的一个call back(后者的日文原文和前者是一样的)
                        结果就是莫名有点好笑了(x)由于前面那块嵌字错误,导致后面call back就?完全没有可back的地方了233333
                        莉莉巴特:( TvT )



                        IP属地:天津来自Android客户端12楼2025-11-19 10:10
                        回复
                          另外还有一个不知道算不算发现了真船一雄老师命名上的小巧思与致敬点(?)
                          就是关于“カラレス”这个名字,据不可靠猜测疑似是对泰罗TV的又一重小致敬(x)致敬点就是泰罗TV女主及其弟弟的姓氏“白鸟”
                          首先在日语里有一个词是“カラス”,打成汉字是“鴉”,也就是“乌鸦”的意思,与“カラレス”只有一个字符的差异
                          其次加拉雷斯的英文名是选择的“colorless”,意为“无色的”(他和弗莱亚疑似全作唯二英文名是有实意的单词的,后者是flare)
                          最后就是组合一下,カラス→カラレス其实就是“乌鸦变成无色”,那么没有颜色的黑鸟说是白鸟应该也是OK的(x)
                          再联系上间接的信息,即加拉雷斯本身在漫画里人类状态的穿着基本上是一身黑的,从某种程度上也是可以对应上吧?
                          总之就是一些乱七八糟的小猜想23333感觉还是蛮有趣的


                          IP属地:天津来自Android客户端13楼2025-11-19 10:25
                          回复
                            还有就是之前翻墙试图找资源的过程中,意外发现了一个应该算是“冷知识”的点(?)如果不是,那么我大概是最后一个知道的23333
                            其实像漫画里露提亚和阿露佛奴的形象设计这一块是由真船一雄老师的配偶完成的23333而后者本身也是一名漫画家(讲真最开始看到她时我还以为是工作室助手这一类的呢)


                            IP属地:天津来自Android客户端14楼2025-11-19 10:28
                            回复