奥特曼吧 关注:1,140,258贴子:27,238,558

回复:【考据】「故友曾经说过……」——美剑沙姬

只看楼主收藏回复

外传小说
故人说过,乐观主义者看到的是面包圈,悲观主义者看到的是面包圈中的空洞。
「旧友曾经说过。乐观主义者看到的是甜甜圈,而悲观主义者只能看到甜甜“圈”。你付出了很多牺牲,也拯救了很多生命。根据看法的不同,你的人生难道不也是幸福而快乐的吗」
原文为
Twixt the optimist and pessimist
The difference is droll:
The optimist sees the doughnut
But the pessimist sees the hole.
外传小说中这句话是王尔德对美剑说的。现实中也的确有很多人把这句话归为王尔德的名言。但是,这段话不是王尔德的。
Oxford Essential Quotations (4 ed.)将这句话归为美国作家McLandburgh Wilson (1850-1934) 1915年所述,但这句话在1908年以前就已见报,来源已无从查证。


IP属地:江苏29楼2025-08-02 06:14
收起回复
    舞台剧【奥特群英会EXPO2019】朝阳升起的时空
    没有的东西做出来就行了,首先要说能做到,然后再考虑怎么做。
    ——圆谷英二
    来源暂时没查到。但老板说过的话,圆谷自己肯定有数。不再考据。


    IP属地:江苏30楼2025-08-02 06:17
    回复
      2025-08-04 15:45:08
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      考据部分到此结束。
      可以看到,大部分确实有出处,但有几句找不到。在有出处的句子中,有的是别人说过的话被套到了另一个人身上,有的脱离了原有的语境,有了不一样的意思;还有因为翻译而产生微妙偏差的。当然,这不是圆谷编剧的错。这是名人名言在流传中常有的事情,这些偏差已经融入人们认知的一部分,不下大功夫去考据是根本不会知道的。
      至于美剑,她作为一个与那么多名人关系不错,还一直念叨着“故友”的人,理论上应该是不会记错的。不过给美剑找补也很容易。
      「在一遍遍的抄写、分发与流转中,信息产生了偏差与讹误。一人的文本被移花接木移到了他人身上;一人的言论被摘离出了原有的语境,诞生了新的意思;另一人的话语被断章取义,讹变成了相近甚至完全相反的含义。美剑在这颗星球上漂泊的时间已经太久,久到她已经忘了她的故友们是否真的说了这些话。而她也不再提起兴致去回想。她深知,在这个星球上是不会有「朋友」的(この星に「友」などいたことはない)。」


      IP属地:江苏31楼2025-08-02 06:33
      回复
        @reirei3 您之前的回复篇幅太长,太影响观感了,我就删了。现在主要的内容更完了,您若还有兴趣可以重新贴一遍


        IP属地:江苏32楼2025-08-02 06:36
        回复