章鱼噼的原罪吧 关注:4,811贴子:26,246
  • 18回复贴,共1

建议大家看漫画时看东立汉化,可以解决很多阅读时的歧义问题

只看楼主收藏回复

章鱼噼的原罪,作为一部以社会黑暗向吸引读者的漫画,受到非议是正常的,但是正因为作者在前中期对故事的起转承合进行了精心设计,设置了巨量前后对应的细节,这部漫画才能取得巨大的成功。
也正是这些细节,我才能反复翻阅漫画,乐此不疲的去寻找漫画里的彩蛋。也是在翻阅漫画的过程中,我发现国内汉化组的简体版本很多地方翻译的并不好(感谢汉化组的劳作,但不好的地方我要指出来),容易产生歧义,我讲一下我在追连载时看的最气愤的一段,当时人都要炸了:


章鱼噼的旁白里,很容易让人理解成是章鱼噼对静香说的话,当时我的第一反应是:你也和她一样?作者让静香一个受害者去理解真理奈一个加害者?人直接就炸了。但是平静下来后我发现一个问题,我会不会是将这个“你”这个人物理解错了?但“你也和她一样”实在是太容易产生起义了,于是我又去翻日文原版,我日语水平虽然不高,但这时我就懂了问题在哪儿。

日语就是一种很正常的平铺直叙“你也一样”,但我马上就理解到,这个“你”其实指代的是真理奈


IP属地:湖北1楼2025-07-21 15:20回复
    这是东立版本的翻译,很容易就让我理解了作者的原意,“你也一样”是章鱼噼对真理奈说的话,这一段其实是章鱼噼在和真理奈对话,想让真理奈意识到,面前这个陪酒女的女儿,其实和自己一样。是以章鱼噼的方式对真理奈进行教育。



    IP属地:湖北2楼2025-07-21 15:25
    回复
      2026-01-24 16:06:42
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      所以文字就是这么神奇的东西,只是减去了两个字,就能产生这么大的差别。虽然结局依然让我感到别扭,但确没有让我第一次看的时候那么生气了。所以大家看漫画,还是尽量看官方汉化的。


      IP属地:湖北3楼2025-07-21 15:28
      回复


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2025-07-21 15:41
        回复
          请问在哪里买哇在京东几十上百的都有而且也评论不放心


          IP属地:山东来自Android客户端5楼2025-07-21 15:41
          回复
            求问一下静香是怎么称呼真理奈的?我看的汉化里面都是“真理奈酱”,感觉不合逻辑吧


            IP属地:湖北来自Android客户端6楼2025-07-21 18:51
            收起回复


              IP属地:湖北来自Android客户端7楼2025-07-21 23:36
              收起回复