赛马娘吧 关注:230,501贴子:4,578,800
  • 13回复贴,共1

双铃莱特和崭新光辉这两个翻译有说法吗

只看楼主收藏回复



IP属地:广东来自Android客户端1楼2025-06-26 23:07回复
    还是阿b的翻译独树一帜


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2025-06-26 23:08
    回复
      2026-02-15 05:05:42
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      ベルノライト beruno light在动画中的爱称是beru也就是bell的意思,原型马名字叫twin b,考虑到这个b很可能在指代bell,就顺势翻译成双铃了吧。反正我也没觉得崭新光辉有多靠谱,双铃起码听上去还像个女孩子的名字


      IP属地:加拿大来自Android客户端4楼2025-06-27 00:00
      回复
        因为崭新光辉是翻错了 不过也不赖汉化组 因为漫画就没给英文 汉化组看假名翻译理解错了 和草上飞的翻译错误是一个原因 第一次给官方英文是动画的pv
        在讨论翻译问题之前最好确认一下常用翻译到底是不是正确的 因为马娘沿用的港译有很多是瞎几把翻译的 b站和繁中的很多译名看似怪的一批 其实比常用译名要准确不少


        IP属地:河北来自Android客户端5楼2025-06-27 00:36
        收起回复
          汉化组的意思


          IP属地:河北来自Android客户端6楼2025-06-27 00:46
          回复
            我已经自己综合一下叫双铃光辉了


            IP属地:福建来自Android客户端7楼2025-06-27 03:09
            回复
              老翻译按片假名翻的崭新光辉
              阿b是怎么捏出个双铃又怎么要英译个莱特就鬼知道了
              下次翻个特别维客 塞壬铃鹿出来也不是没可能


              IP属地:福建来自Android客户端11楼2025-06-27 10:38
              回复
                不如叫2B


                IP属地:黑龙江来自Android客户端12楼2025-06-27 12:19
                回复
                  2026-02-15 04:59:42
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  双玲更贴近原型马,话说这马的原型揉了好多,既有双b,又有科乐美,我倒很好奇,除了原型世嘉大小姐的光钻,能有几个实装角色能比她家有钱


                  IP属地:上海来自Android客户端13楼2025-06-27 23:28
                  回复


                    IP属地:广东14楼2025-06-28 00:40
                    回复
                      崭新光辉听着可爱


                      IP属地:广西来自Android客户端15楼2025-07-12 18:18
                      回复