恐怖黎明吧 关注:225,451贴子:2,767,096
  • 10回复贴,共1
求助

关于翻译的缺失,请问普遍吗?是否有解决方法?

只看楼主收藏回复

萌新一个,典狱长之前的对话,很多时候是看完文字就直接跳了
现在比较好奇这个三巫神的事就多听了一会,然后发现这段对话语音明显还有一段,大概就是他说其他教团都需要他的指引,甚至神都需要他巴拉巴拉
刚刚去打了汉化补丁,发现也没什么变化,请问一下这种情况普遍吗?会不会导致后面剧情理解错误?是否有解决的方法?
即使没有我也可以理解的,毕竟刷刷刷游戏重点不在剧情,只是单纯好奇,当然有办法那就更好



IP属地:广西来自Android客户端1楼2025-06-19 20:39回复
    啊,还有文本《驾驭被遗忘者》也有两处错误:“使得,实力能使教团”和“潜力李”,我才刚开始认真看剧情,就有这么多纰漏,请问类似的错误在中后期多不多?如果多的话我不纠结直接跳过看个大概好了


    IP属地:广西来自Android客户端2楼2025-06-19 20:45
    回复
      2026-02-18 01:14:21
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      帖子刚发出,突然发现特使接了任务后同样的对话文字变了,我成小丑了🤡我不管!都是制作组粗心大意只写了后面的文字!


      IP属地:广西来自Android客户端3楼2025-06-19 20:51
      回复
        最新的汉化应该也有一点,能看个差不多就行


        IP属地:湖南来自Android客户端4楼2025-06-20 08:20
        回复
          想看剧情直接贴吧里就能翻到以前大佬的帖子,中英双语对照整理的故事,很完整。


          IP属地:重庆5楼2025-06-20 08:44
          收起回复
            干就完了,什么冥煞、虚灵,什么亡灵、野兽,什么死的活的天神,我就试杀神


            IP属地:辽宁6楼2025-06-20 09:03
            收起回复
              有时候版本多了 哪些地方改了哪些没改 有时候就有疏漏


              IP属地:广西7楼2025-07-15 18:27
              回复
                1


                IP属地:浙江8楼2025-07-15 18:35
                回复
                  2026-02-18 01:08:21
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  你不是第一个提出翻译存在错别字的,也不是最后一个。
                  因为这是一款刷子游戏,所以人们往往会忽略汉化质量的问题。不单是错别字,还存在语句不通顺,字体不够清晰等等问题。


                  IP属地:浙江9楼2025-07-15 18:36
                  回复