艾尔登法环吧 关注:680,932贴子:13,649,547
  • 21回复贴,共1

布德奇冥英文名赏析

只看楼主收藏回复

好奇查了一下布德奇冥的英语名,还真不是nameless,以下内容由dpsk生成
关于英文名 **Heolstor** 的寓意,可以从语言学和词源角度进行推测。这个名字较为罕见,没有标准释义,但通过拆解词根,可以分析出几种可能的含义方向:
---
### 1. **古英语/盎格鲁-撒克逊语源:黑暗、隐蔽、庇护所** - **Heol-/Hel-**:源自古英语 **"heol"** 或 **"heolstor"**,意为 **"黑暗、遮蔽、隐藏之处"**。 *例*:古英语词 **heolstor**(隐蔽处)、**heolfor**(血,暗指深色液体)。 - **-stor**:可能衍生自古英语 **"stow"**(地方)或 **"store"**(储备),象征**场所、空间**。 - **组合寓意**: - **"黑暗的庇护所"**(如洞穴、密室) - **"隐秘之地"** - 引申为 **"深沉、神秘的保护者"**。
---
### 2. **凯尔特神话关联:冥界之门** - **Heol** 在威尔士语中意为 **"太阳"**(需注意拼写差异),但 **Heolstor** 更接近古英语。 - 若结合凯尔特元素,可能与 **"地狱之门"(Hel Stor)** 相关,类似北欧神话中的 **Hel**(冥界)。 - 寓意:**"边界守护者"** 或 **"未知领域的引路人"**。
---
### 3. **现代创意组合:力量与自然的融合** - **"Storm"(风暴)** 的联想: - **"Hele"**(隐藏)+ **"Storm"** → **"隐藏的风暴"**,喻指 **"内在强大力量"**。 - **自然元素**: - 可能融合 **heath**(荒野)+ **tor**(山岩)→ **"荒野之石"**,象征坚韧。
---
### 常见使用场景:- **文学/奇幻角色**:常用于小说、游戏中代表 **神秘智者**、**暗夜战士** 或 **守护者**(如《魔戒》中的 **Gandalf** 风格名)。- **姓氏来源**:在英格兰偶见姓氏 **Healstor**,可能源自地名(如隐蔽的山谷)。
---
### 总结寓意方向:| **核心元素** | 可能寓意 ||--------------------|-----------------------------|| **黑暗/隐藏** | 神秘、智慧、保护性 || **场所/空间** | 庇护所、领域之主 || **风暴/自然** | 原始力量、不可预测性 || **神话关联** | 生死边界、守护者 |
---
### 起名建议:若作为人名,**Heolstor** 传递的气质包括:- **沉稳深邃**- **富有守护感**- **略带古典或奇幻色彩**> 例如:"*Heolstor stood as a guardian between realms, his name echoing the hidden strength of ancient woods.*"> ("赫尔斯托尔立于诸界之间,其名如古林幽力,回荡不息。")
如果需要更通用的名字,可考虑变体:**Helstor**, **Heolstair**, 或近似名 **Helsdon**(隐秘之山)。


IP属地:浙江来自Android客户端1楼2025-06-14 22:49回复
    有没有可能这是日本游戏,按日语翻译的。是每次英语翻译喜欢加戏,日语片假名大概是“纳木雷斯”的读音。


    IP属地:新疆来自Android客户端2楼2025-06-15 09:15
    收起回复
      2025-12-26 07:29:49
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      上个月名字刚泄露出来的时候大家就知道heolstor是古英语中黑暗、隐秘的意思了,结果日语名字就是nameless,说明就是英翻搞私货。说白了,这个隐藏、隐蔽处,本质上还是在说“不得其名”


      IP属地:安徽来自Android客户端3楼2025-06-15 09:31
      收起回复
        但是日语名是


        IP属地:陕西来自Android客户端4楼2025-06-15 10:45
        回复
          猜猜fs是哪国的


          IP属地:广东来自Android客户端5楼2025-06-15 11:15
          回复
            想起来之前把宁姆格福硬翻译成接肢墓地的...


            IP属地:日本来自Android客户端6楼2025-06-15 11:22
            收起回复
              日文原文也挺土的说实话


              IP属地:广东来自iPhone客户端7楼2025-06-15 15:57
              回复
                这一次英翻的烂我切实感受到了 纯纯添油加醋 关键我记不住😅 日本人也在玩无名王者(夜王版)的梗🤣中翻这次还不赖


                IP属地:澳大利亚来自iPhone客户端8楼2025-06-15 15:58
                回复
                  2025-12-26 07:23:49
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  get到了原文谐音梗的再起名(


                  IP属地:广东来自Android客户端9楼2025-06-15 16:07
                  回复
                    原来这一作月光大剑在boss手上,dlc能给我玩玩么


                    IP属地:河南来自Android客户端10楼2025-06-15 16:10
                    收起回复
                      这应该是中翻日


                      IP属地:江苏来自Android客户端11楼2025-06-15 17:51
                      回复