日语吧 关注:1,041,107贴子:19,298,641
  • 5回复贴,共1
求助

老师们,请教个问题

只看楼主收藏回复

这个开始下雨,可不可以用自动词的“降り始まる”,突然下雨可不可以用自动词“降り出る”。我想请教一下,为什么这里不用自动词而用他动词?按我目前的水平,我觉得自然界的变化应该用自动词吧?


IP属地:重庆来自Android客户端1楼2025-06-12 10:09回复
    始め是固定用法,并不是根据自动他动来决定后缀


    IP属地:日本来自Android客户端2楼2025-06-12 10:21
    回复
      2025-11-11 03:40:18
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      始まる」:自動詞
      表示事情自己開始了,主語本身發生變化,沒有外力介入。
      中文意思:
      •開始(自然而然地開始)
      •開始了(被動地、已經開始的狀態)
      例句翻譯:
      •授業が始まる。→ 課開始了。
      •映画はもう始まっています。→ 電影已經開始了。

      ✅「始める」:他動詞
      表示主語主動去開始某件事情,是主動發出的動作。
      中文意思:
      •開始(去做某件事)
      •開始做……(主動的動作)
      例句翻譯:
      •先生が授業を始める。→ 老師開始上課。
      •私は新しい仕事を始めました。→ 我開始了新的工作。
      来自chat gpt
      新手要加油哦


      IP属地:日本来自iPhone客户端3楼2025-06-12 10:25
      回复
        不好意思我没仔细看,这是固定搭配的,不好意思,这个直接记就可以了


        IP属地:日本来自iPhone客户端4楼2025-06-12 10:27
        回复
          1.不可以。可以说:降り始める。
          2.不可以。日本是太平洋岛国,雨雪频繁,针对雨雪的表达词汇非常丰富,突然下雨可以说:急に/ざあっと雨が降り出す; 突然の雨;にわか雨;急雨。。。我随意想一下就可以写这么多。
          3.「Vます+Vる」这种形式的动词复合词,前缀有自动词或他动词,如:書き出す:言い始める。。。前缀就是他动词。但后缀以他动词居多,比如:~つける;~続ける;~広める;~止める。。。但无论前后是何种词性,复合后的词性几乎都是根据前缀决定,如:「書き出す」还是他动词,「降り出す」还是自动词。
          4.不要你以为,要看日语是怎样规定的,学外语最大的敌人恰恰就是母语的干扰,屏蔽母语思维,多看多想多问,勤查辞典!


          IP属地:英国5楼2025-06-12 11:30
          回复
            甚至是終える、終わる,一个他动词,一个自动词,都可以当作复合动词使用,例如食べ終える、食べ終わる都是可以的


            IP属地:中国香港来自iPhone客户端6楼2025-06-20 13:04
            回复