从去年9.26日至今6.11日,我终于看完了德语版终将成为你。用另一种语言再看这本书,即使很多桥段已经烂熟于心,但仍然能收获很多新鲜感
德语版的翻译你说它严谨吧,它也确实有翻译错误翻车的地方,你说它不严谨吧,它在语法上几乎无可挑剔,而且就连不起眼的小地方也会翻译到。只能说,“认为德国人都很严谨就和认为中国人都会武功一样”这句话的含金量还在上升)
虽说终将成为你我也算是有看过七八遍,但是随着年岁增长和经历的增多,每次看也都会有些不同的感受(比如对佐伯女士的同情一步步加深),今后我也会仍然热爱这部漫画,仲谷伟大,无需多言
感谢时不时评论一句或者点个赞的朋友们,你们的互动也是我坚持下来的原因之一,接下来我要准备期末周的考试了,晚安各位💤

德语版的翻译你说它严谨吧,它也确实有翻译错误翻车的地方,你说它不严谨吧,它在语法上几乎无可挑剔,而且就连不起眼的小地方也会翻译到。只能说,“认为德国人都很严谨就和认为中国人都会武功一样”这句话的含金量还在上升)
虽说终将成为你我也算是有看过七八遍,但是随着年岁增长和经历的增多,每次看也都会有些不同的感受(比如对佐伯女士的同情一步步加深),今后我也会仍然热爱这部漫画,仲谷伟大,无需多言
感谢时不时评论一句或者点个赞的朋友们,你们的互动也是我坚持下来的原因之一,接下来我要准备期末周的考试了,晚安各位💤












