网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
可签
7
级以上的吧
50
个
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
12月22日
漏签
0
天
逆转裁判吧
关注:
132,917
贴子:
1,650,786
看贴
图片
吧主推荐
视频
玩乐
1
2
下一页
尾页
72
回复贴,共
2
页
,跳到
页
确定
<返回逆转裁判吧
>0< 加载中...
求教各位文学大佬,456跟检12的官方翻译是否做到了信达雅?
只看楼主
收藏
回复
清糖
辩护之王
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
看到评论有感而发,我想大部分人对布英该翻译都是比较不满的,不过如果要从文学翻译的角度看布英该翻译可否称之为信达雅?或许“信”是可以的,但在“达”(译文通顺,符合表达语习惯)跟“雅”(文辞优美)又是否做到了呢?若与“五不翻原则”一起讨论是否可以以牺牲原来的谐音意直接搬原汉字?
送TA礼物
IP属地:广东
来自
Android客户端
1楼
2025-05-25 20:16
回复
清糖
辩护之王
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
我个人的看法是如果可以在能顾及原意的情况下能顺利按照本土的风格翻译自然是最好的,不过如果坚持抄谐音意来作看起来相当奇怪的汉化未免太过了点,就像把孤独摇滚的喜多郁代(きた いくよ Kita Ikuyo)说成濑了诹了我想没人会喜欢…那样在无法顾及原意的情况下还是以文字为本来翻会好一点。中国跟日本的文化毕竟还是有别,尤其是文字和谐音,完美的翻译还是很难做到的。一些小想法来抛砖引玉听听各位的意见
IP属地:广东
来自
Android客户端
2楼
2025-05-25 20:16
回复
收起回复
2025-12-22 06:04:34
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
马上都有没有
华丽逆转
10
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
因为这本身就不是翻译,而是本地化,就像成步堂龙一怎么也翻译不成英文版的不死鸟怀特。
只是成步堂这些主要角色在官中前的名字已经深入人心了,不然指不定现在官中就是“原如此龙一”了。
IP属地:海南
来自
Android客户端
3楼
2025-05-25 22:41
回复(7)
收起回复
细拉
小吧主
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
布英该汉化信不信,达不达对许多人来说可能无法一概而论,但肯定不雅。
IP属地:河北
来自
Android客户端
4楼
2025-05-25 22:56
回复
收起回复
杰克奥特曼year
辩护之王
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
逮捕君不用,非要用逮捕小子,那可太信达雅了
IP属地:广东
来自
iPhone客户端
5楼
2025-05-25 23:07
回复(4)
收起回复
darkdecade
华丽逆转
10
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
布英该啊布英该
IP属地:湖北
来自
Android客户端
6楼
2025-05-25 23:18
回复
收起回复
贴吧用户_aPW9P8Z
逆转新星
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
可是最基本的句子通顺都做不到,例如那个案发时间的选项,根本词不达意,达不行
雅就更别说了,大白话一段接一段,生硬的玩着谐音梗,却不在意国人是否能够接受,雅不行
其实,不应该汉化一直不被看好,不是他们翻译的不好,是ACE翻译太好了,并且大部分的人都是先接触的ACE,再看不应该的话,(比如我)没办法接受,“的说”用了那么多年了,能一下子改成“俺”吗,所以最关键的,不是“信达雅”(额好像也没做到)而是符合国人习惯去翻译,这样即使翻译不算好,也不至于被骂那么惨
IP属地:江苏
来自
Android客户端
7楼
2025-05-25 23:24
回复(1)
收起回复
NaClO4_H20
最初逆转
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
完全不能说是信。谐音梗在不同文化里面接受程度是不同的,至少我觉得这些谐音梗让这些案件变得像胡闹一样,非常破坏观感。你又不是须须木真子那种必须用谐音的,不能凑乱凑会很奇怪。123的陈不当什么的不是很好么,456布英该听起来完全不像名字。
IP属地:辽宁
来自
Android客户端
8楼
2025-05-25 23:52
回复
收起回复
2025-12-22 05:58:34
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
newcafan
千寻再世
14
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
名字玩谐音梗其实没什么问题的,感觉不习惯大多是先入为主的问题,玩不玩谐音梗我个人是都可以接受
当然布英该在起名字上的选字用词方面是有待商榷的,有很大的进步空间
其实大逆的汉化最适合用布英该,可惜他们不出...
IP属地:广东
9楼
2025-05-25 23:59
回复(1)
收起回复
洛易梦
巅峰逆转
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
我觉得主要是对于大多数人来说谐音的重要性没那么高,好听才是最重要的,更何况这些角色名字都给出了自己名字的汉字写法,硬要整花活就很难评价了
IP属地:福建
来自
Android客户端
11楼
2025-05-26 00:07
回复
收起回复
🎉团团圆圆
辩护之王
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
不懂,但是不管看多少遍哈基矢都很南蚌
IP属地:陕西
来自
Android客户端
12楼
2025-05-26 00:15
回复
收起回复
金田一一ST
逆转新星
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
我就问一个问题,官中怎么不把王泥喜也变成惊牙之类的呢?别和我说有汉字,或真敷也是有汉字的。
IP属地:江西
来自
Android客户端
13楼
2025-05-26 00:47
回复(3)
收起回复
以后叫我海日
逆转新星
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
雅在哪我请问了
IP属地:江西
来自
Android客户端
14楼
2025-05-26 01:00
回复
收起回复
白马定叫你有来无回
逆转新星
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
来来来,这就是检2官方的高级翻译
IP属地:吉林
来自
Android客户端
15楼
2025-05-26 01:03
回复(3)
收起回复
2025-12-22 05:52:34
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
吃瓜的笨笨
胜诉连连
4
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
不觉得 我到现在还不能接受布英该翻译,你要这么改就统一点把成步堂改成原莱如次,这种完全不如民汉的翻译我不认可
IP属地:广东
来自
Android客户端
16楼
2025-05-26 02:07
回复
收起回复
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧热议榜
1
太刀了!小埋原型竟是作者亡妹
2316960
2
美国隐形斩杀线:残酷清除底层人
2117058
3
哈佛大学卖尸体,太平间成菜市场
1817928
4
爆了!乃琳播鸣潮同接破5w
1809378
5
考研结束,一人一句话送给27考生
1383070
6
神人大合集!勇哥餐饮成下饭神剧
991025
7
雪王赴美开店,糖度爆表
714456
8
轩染逆风救主,AG进挑杯六强
594665
9
花钱当小丑,JDG遭LNG零封
517242
10
台北砍人案爆雷!伤者查出HIV
411432
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示