命运冠位指定吧 关注:1,931,830贴子:66,494,537
  • 0回复贴,共1

这个是不是翻译错误,兄弟们看一下

只看楼主收藏回复

"藏着可爱的外表之下那对特定目标的监视、追踪能力甚至得到了主人的认可。"
确定不是"藏在"而是"藏着"吗?
原文"その可愛らしい容姿とは裏腹に" , "与那可爱的外表相反" 翻译成"藏在可爱外表之下那。。能力"感觉很合理,而"藏着可爱的外表之下那。。能力"是什么意思


IP属地:福建来自Android客户端1楼2025-05-01 19:51回复