日语吧 关注:1,043,396贴子:19,311,225
  • 9回复贴,共1

依然として不安が残る

只看楼主收藏回复

这里的として是什么用法


IP属地:河南来自Android客户端1楼2025-04-28 19:13回复
    我认为汉字词作副词使用时比较常用的一种固定搭配吧,加不加意思不会改变
    例:当然として、依然として、遅々として、突如として
    其中有些好像只能这么写,不能去掉
    硬要说是什么语法的话我找到了如下的解释:
    して
    [副助]副詞・助詞などに付いて、意味・語調を強める。「一瞬に—家が倒壊した」「先生から—あんな事をする」


    IP属地:北京3楼2025-04-28 19:38
    回复
      2025-12-20 01:25:40
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      应拆分为 依然と/して
      其变形还有 依然とした、依然とする 等
      整体合起来与 相変わらず、今もなお 意思相近,「~とした」的形式用做定语修饰体言,而「~として」则做状语修饰用言。


      IP属地:中国香港来自Android客户端4楼2025-04-29 02:29
      回复
        「タルト」型形容动词
        「タルト」型形容动词在现代日语中多使用连用形「と」和连体形「たる」。连体形「たる」经常以「~とした」的形式做定语修饰体言,而连用形「と」则以「~として」的形式做状语修饰用言。
        例:①君は前途洋洋たる大会社の幹部社員だからね。
          翻译:你是前途无量的大公司里的高级职员嘛。
          ②外交方針は依然として変わるところがない。
          翻译:外交方针依然没有变化。
          ③そのときこれまで無数の赤という色を見てきたが、こんなにも寂寥とした赤は見たことがない。
          翻译:过去见过无数的红色,而像这样凄凉而又寂寥的红色却从未见过。


        IP属地:福建5楼2025-04-29 03:30
        回复
          簡單地說,此處的として相當於副詞標志詞に,這麼理解就沒問題(。•̀ᴗ-)ok


          IP属地:新疆来自iPhone客户端6楼2025-04-29 12:33
          回复
            和相変わらず一样


            IP属地:广东来自iPhone客户端7楼2025-04-30 10:17
            回复
              死记


              IP属地:广东来自iPhone客户端8楼2025-04-30 10:18
              回复
                して古语格助词/接续助词,接续助词意义与「……のまま」相近,表示状态的延续,在此基础上衍生出确定逆接和确定顺接
                形容动词 依然たる→连用形依然と→接续して
                表示“依然”状态的延续


                IP属地:浙江来自Android客户端9楼2025-04-30 11:24
                收起回复
                  2025-12-20 01:19:40
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  在句子「依然として不安が残る」中,「として」的用法属于以下类型:
                  ---
                  ### **固定搭配的副词性短语:依然として**
                  这里的「として」与「依然」结合,构成一个固定副词短语「依然として」,表示 **"仍然、依然、持续不变"** 的状态。这种用法强调某种情况或状态从过去延续到当前,没有发生改变。
                  ---
                  #### 具体分析:
                  1. **语法结构**:
                  「依然」本身是副词,表示“依然、仍然”,但通过添加「として」,可以使表达更加正式或书面化,常见于书面语或正式场合。
                  - 例:依然として問題が解決しない(问题依然未解决)。
                  2. **语义功能**:
                  「として」在这里并非表示“作为...”或“以...身份”,而是与「依然」共同构成一个整体,起到 **强调状态持续** 的作用。类似的结构还有:
                  - 当然として(理所当然地)
                  - 未だとして(至今仍然)
                  3. **与单独「として」的区别**:
                  单独的「として」通常表示身份、立场(如「教師として」→ 作为教师),但在「依然として」中,它已失去独立性,成为固定短语的一部分。
                  ---
                  ### 例句对比:
                  - **普通用法(作为...)**:
                  彼は医者**として**働いている。(他作为医生工作。)
                  - **固定短语(依然として)**:
                  状況は依然**として**変わらない。(情况依然没有变化。)
                  ---
                  ### 总结:
                  在「依然として不安が残る」中,「として」是 **固定副词短语「依然として」的组成部分**,功能上等同于“仍然、依然”,强调状态的持续不变。这种用法多见于书面语或正式表达。


                  IP属地:山西来自iPhone客户端13楼2025-05-06 23:47
                  回复