传说中勇者的传说吧 关注:27,058贴子:1,268,253

回复:【图楼】日站的同人图

只看楼主收藏回复

回复:179楼
太给力了~


IP属地:江苏184楼2011-01-03 21:22
回复
    回复:182楼
    路公公 奴家还没有看出来 (果真是平时太纯洁了..)


    185楼2011-01-03 21:22
    回复
      2025-05-28 20:14:38
      广告
      回复:182楼


      IP属地:江苏186楼2011-01-03 21:22
      回复
        回复:185楼
        娘子可不要被他带坏了……


        IP属地:江苏187楼2011-01-03 21:24
        回复
          回复:181楼
          这个就是不同文化之间翻译的麻烦之处啊。一般来说都得通过加注解之类的来说明,不然双关笑话这种东西很难翻的。


          IP属地:北京188楼2011-01-03 21:25
          回复
            总之就这么想象一下
            弗:陛下就当臣的下酒菜嘛
            西: 才不要
            就这种感觉啦


            189楼2011-01-03 21:25
            回复
              回复:187楼


              190楼2011-01-03 21:25
              回复
                回复:189楼
                这个翻译都很...肉了 ....好贴切


                191楼2011-01-03 21:26
                回复
                  2025-05-28 20:08:38
                  广告
                  回复179楼:
                  这不还是不明白么。。。锤桌。好好奇啊!快告诉我


                  192楼2011-01-03 21:27
                  回复
                    回复:189楼
                    很好,很强大~


                    IP属地:江苏193楼2011-01-03 21:27
                    回复
                      回复:192楼
                      自己GOOGLE去


                      194楼2011-01-03 21:28
                      回复
                        回复:194楼
                        为毛我用的翻译器,翻出来的比路西尔的还要露骨,还要强大……


                        IP属地:江苏195楼2011-01-03 21:30
                        回复
                          回复189楼:
                          我明白了,那个引申义是指yy对象?


                          196楼2011-01-03 21:32
                          回复
                            回复195楼:


                            197楼2011-01-03 21:33
                            回复
                              2025-05-28 20:02:38
                              广告
                              回复:197楼
                              “自~慰~时~性~妄~想~中~使~用~的~人~或~物~的~事,要~叫”这就是翻译出来的原话……



                              IP属地:江苏198楼2011-01-03 21:39
                              回复