女神异闻录吧 关注:234,427贴子:2,871,631
  • 14回复贴,共1

《你的记忆》这首歌更像“关于你的记忆”

只看楼主收藏回复

感觉是小埃写给牢理的样子,如果改成“有你的记忆”或者“关于你的记忆”会不会更贴切点虽然更喜欢现在这样简约的名字


IP属地:辽宁来自Android客户端1楼2025-04-24 20:33回复
    官方英文 memory of you


    IP属地:上海来自iPhone客户端2楼2025-04-24 20:36
    收起回复
      2025-12-30 02:12:23
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      你是对的,你的记忆应当对应“your memory”,“memory of you”就是关于你的回忆。这个应该没有什么讨论空间。


      IP属地:四川来自Android客户端3楼2025-04-24 20:47
      收起回复
        主要是日语歌名就是キミの記憶,翻译成你的记忆没什么问题


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2025-04-25 00:28
        收起回复
          翻译成“忆中君”什么的是吧估计当年原版翻译直接日文直出了


          IP属地:中国香港来自iPhone客户端5楼2025-04-25 04:17
          收起回复
            中文语境下关于某物的记忆把关于省略掉其实也是可以的……


            IP属地:美国来自Android客户端6楼2025-04-25 05:44
            收起回复
              歌词也是在回忆牢理的内心感受。从光和风等景物想到人,再由人想到事,再产生想说的话。


              IP属地:安徽来自Android客户端7楼2025-04-25 06:14
              收起回复
                官方英文翻译确实是关于你的记忆,剧场版插曲我的证明才是牢理的自我独白


                IP属地:北京来自Android客户端8楼2025-04-25 10:10
                收起回复