貌似前两天的汉化都是二翻的阿拉伯语?我刚才去找了这话的原文看了下,发现原文的张力更强
首先是神神对冲说的那句话,之前翻译为了你是最差劲的这种,原文是「くそくらえや」翻译过来是吃屎去吧你
太帅了这也
然后是最后的一句,阿拉伯语翻译的是帮我收拾烂摊子,原文「ほなそいつら二人でぶち殺そうや」意思是 咱俩一块儿宰了这帮家伙吧


首先是神神对冲说的那句话,之前翻译为了你是最差劲的这种,原文是「くそくらえや」翻译过来是吃屎去吧你


然后是最后的一句,阿拉伯语翻译的是帮我收拾烂摊子,原文「ほなそいつら二人でぶち殺そうや」意思是 咱俩一块儿宰了这帮家伙吧


