projectsekai吧 关注:54,980贴子:928,652
  • 4回复贴,共1

求问国服和台服的剧情翻译

只看楼主收藏回复

如题,个人是台服玩家,但是之前玩台服时,文本翻译方面有些时候读剧情会有些别扭(例如角色日文原文和翻译刚好倒装了一下,虽然意思一样,但语义顺序调转了)。所以想知道一下国服剧情文本会不会优化很多?虽然下载试了一下一点点主线剧情进行对比,但是感觉差别没有那么大。想问一下国服剧情读了更久的人如上这个问题。(到时候哪边翻译更适合读剧情的话,以后就在该服观赏剧情了)


IP属地:广东1楼2025-03-28 14:51回复
    求助,有沒有同样对剧情文本有困惑的同好啊(翻译的语序和质量这个对我剧情党而言真的很重要


    IP属地:广东2楼2025-03-28 15:21
    回复
      2025-12-31 03:45:24
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      倒装?有的有的↓
      还把daisuki翻译成了爱

      但我只看过一点点,整体质量不好评价


      IP属地:河南3楼2025-03-28 16:24
      收起回复
        顶一下,看来大家都不是很在意这个剧情翻译文本区别这样吗(可能我对欣赏剧情的文本有点太吹毛求疵了w?)


        IP属地:广东5楼2025-03-29 11:12
        回复