如果是罗马语呢?就是拉丁文,就象雅典娜(英文Athena 希腊文Αθηνά)罗马名字弥涅耳瓦(Minerva)。但雅典娜有一个别名叫帕拉斯·雅典娜(Pallas Athene)。但是现在希腊神话都把PALLAS认为是雅典娜儿时玩伴后来雅典娜失手把她杀死了,为了纪念她就改成了她的名字。所以日语中雅典娜有好几个名字意思。所以日本是多神教派日本本土有800W神灵。但是雅典娜历史名字是希腊语从Athenaa或Athenaia缩略而来的,在伊奥尼亚方言中写成Athene, Athenaie(该名可见于《围困特洛伊城浮雕绘制图》上标记的名字),在多利亚方言中写成Athana, Athanaia,在埃奥利亚方言中写成Athenaa。所以语言中k,c,s或者a,e,和R,L都是很难的包括俄语Va,你说娃也可以你说亚也可以,你说阿也可以,vaia你就可以说娜
日语和汉语在发音上也有这些矛盾。所以说中国古拼音难就在这里谁知道:古拼音写法:ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋㄌㄍㄎㄏㄐㄑㄒㄓㄔㄕㄖㄚㄛㄜㄝㄞ ,太难了。所以我们是象形文字从拼音就是象形文字就很难出现什么法兰克,阿提拉还是雅典娜这样发音错误,还有匈奴首领就是叫战神雅典娜,翻译成阿提拉大帝,就和蒙古帝国=蒙兀尔帝国=莫卧尔帝国。中国故意要翻译成莫卧尔帝国你有什么办法。它正确发音就是蒙古阿拉伯文发音。。。。。