孤独摇滚吧 关注:127,454贴子:999,732
  • 3回复贴,共1

网易云上结束乐队翻唱版的Re:Re翻译是否有误?

只看楼主收藏回复

“後悔してんだよって そう言い逃したあの日”这句歌词在网易云上将其翻译为“我也在后悔,如此说完便落荒而逃的那天”。但在原唱亚细亚那里却翻译为“我依然在后悔 ,有话没能说出口就落荒而逃的那天”
亚细亚的其他三个版本(2006年live版、动画ED版、2016年Version版)的Re:Re翻译也与其原唱的翻译大同小异,那么是不是这句歌词翻译错了?



IP属地:广东来自Android客户端1楼2025-02-16 17:29回复
    个人认为结束乐队版的是准的
    って你可以理解为前面那段话的双引号,そう言う是那样说了


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2025-02-16 18:54
    回复
      2026-01-01 14:19:33
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      没错


      IP属地:河南来自Android客户端3楼2025-02-16 23:04
      回复
        明显结束乐队那个更准确


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2025-02-17 07:17
        回复