【Through Patches of Violet】

I must be the reason why
一定是因为我
You have given up your smiles
你放弃了笑颜
And the hope inside your eyes have been stolen
你眼中的希望就此被夺去
I must be the reason why
一定是因为我
You must tell me all these lies
你不得不对我说出这些谎言
Wishing you a better life without me by your side
没有我,但愿你过得更好

How would I know?
我怎能知道?
I could be the reason why
原来是因为我
You were able to be kind
你才如此温柔
And the hearts we held so tight won't stay broken
我们不肯放手的这两颗心并不会永远破碎
Love must be the reason why
一定是因为爱
I still believe in this lie
我还深信这个谎言
That you'll live a better life without me by your side
“没有我,你会过得更好”

The message has already been said through patches of violet
其实真心早已被种在那一片片紫色之间