邻座的艾琳同学吧 关注:13,692贴子:78,946

回复:各位好,我是终于翻译完了的鹤羽

取消只看楼主收藏回复

后来由于学业以及其他原因,我渐渐没有关注《邻桌艾莉》了,或者说是没有时间关注这些东西,因为忙着和生活对线去了。
就这么一直到去年,《邻桌艾莉》动画化消息出来了。恍惚之间,我又想起了那个在手机里疯狂追更着白毛俄罗斯jk轻小说的自己,不禁感慨万分。于是又重新开始读起了原著小说,并等待着动画开播。
动画开播后,我也一集一集地看着。从现在来看,我并不想对动画有过多的评判,动画本身的质量是好的,动画工坊的制作也无可厚非,艾莉的声优毫无疑问是我一直期待着的政委。但在我这么看的过程中,却好像始终有什么东西失去了似的,当然,并不是仅仅在于剧情有多么好或者多么不好——这类型的小说,剧情又哪是什么值得争论的点呢,无非是口水话乱飞罢了。
事实上完结那一刻我就知道了,随着动画完结的,是我早就不存在的疯狂的欢乐时光。是那种期待了很久的东西最终得手之后的无力感和悲哀。作为一个从原著刚开始更新就阅读的读者,这样的感情更加明显。我或许曾经很痴迷于这部作品,但其最终也不过是我曾钟爱过的千千万万部作品的其中一部。这无可厚非,毕竟春花秋月何时了,往事知多少。
我于是就这么归于平静的生活。直到第九卷发布。那是去年的九月一号。或许是为了填补往日疯狂的内心,或许是单纯想试试翻译是什么滋味,我于是从亚马逊上买了《邻桌艾莉》电子版,开始没滋没味的翻译起来。最开始是一天一节,后来实在没空,便渐渐改为一周一节,再后来索性荒废了一段时间。不过在荒废的那段时间,脑子中一直有个什么声音在敲打这着我:“你还有工作没完成”,那是往昔萌二的我对着现在颓废的我的敲打。在这么无休止的敲打中,我终于又拾起了翻译,最终趁着春节,一鼓作气地将剩下的两章一并译完,并交到了各位的手中。
我承认我翻译的并不出彩,甚至有些破烂。在这里再次对大伙说声抱歉!你们的鼓励和一直追更的话一直激励着我的心!感谢各位的支持。即使我翻译的不好,我也认为这完成了自己内心最初的触动,就像我上面所说的,那种疯狂的触动。或也是我对自己过往愿望的实现吧!
多说无益了,是为后记。


IP属地:日本来自Android客户端31楼2025-02-06 22:13
回复