日语吧 关注:1,040,960贴子:19,296,648
  • 1回复贴,共1
求助

这个ガツガツ翻成什么比较好?

只看楼主收藏回复

これは目の前のことをしっかりやるしかないぞって決め込んでいたので、相当にガツガツしてたんじゃないかな~
我理解为强势。


IP属地:上海来自Android客户端1楼2025-01-18 14:13回复
    这个しかない就体现出了事到临头不得不干的被迫感和紧张感,有没有一种学生假期快结束了在赶作业的画面感?而がつがつ表示「おなかがすいていて、いそいで食べるようす」,肚子饿了急着吃饭,deadline到了紧着赶工,这个「いそいで」是不是还挺配这个赶作业的场景。
    描述这个场景我觉得可以说哐哧哐哧,通常用来描述火车行驶的声音。这个速度,这个气势,是不是挺贴切的?
    用汉语的拟声拟态词去翻译日语的拟声拟态词,等于用魔法打败魔法了。


    IP属地:北京3楼2025-01-18 14:59
    回复