月的圆缺都是在描绘你。你的唇继续无意识的移动,你的一只手攀上了他的脸,另一只缠在他的腰间,轻轻的拉着他,离沙发远一点,离你近一点。他的手在你的脊背上下游动,你的衬衫几乎被拉到你的脖子。双唇分离,你的头贴着他的肩倚在沙发上。Xabi的手奋力的拖拉你的衬衫,你顺从的抬起手好让它彻底的越过你的头,原来贴着你皮肤的凉爽质地已被薄汗湿透,衣服被脱下的瞬间你感到一阵凉意,通常你会因此冷的微颤,不过当Xabi立刻用双手环抱着你,向你传递着不可思议的温暖,这是个例外。“Stevie…”你感到他对着你的头发呼气,他的唇贴着你的头。“你是…”你将下半身贴着他的,他的呼吸加剧,试图一边说话一边找回他自己的意识,“我的光…”曰的阴晴都是在歌唱你。
这是心灵深处无人洞察的秘密;(这是生命之树的老根之根,新芽之芽,天外之天;灵魂无法期望,头脑无法掩藏),这是神之奇迹,能够变幻天象。“Xabi…”你抬起头看着他,眼神接触,他没有继续讲话,只是用倒映着点点绿色的棕色眼睛看着你,那双你深爱的眼。你回想他曾对你说过的每句话,他此刻想说的每句话,他轻声耳语对你明明白白说过的每句话。你发现你从未对你讲出类似的话,你从未告诉他他对于你来说多么重要,你有多么爱他。你以为你的行动已经为你说明了一切但或许并没有,或许他并不知道。突然间一阵无法言表的恐惧涌上你的心头,或许他对此一无所知,或许他以为你有你的家庭,你并不在乎那么多。因为你从来没有对他说,你的家人对你有多重要,他对你也同样的重要。“Xabi…我…”你又开始结巴,你一直以来都是这样;你感到脸红发烫,你的目光移向了别处,试图找到一些你说得出口的话,让他知道你的想法。他奇怪的望着你,你感到他的目光停在你的脸上,你的皮肤灼热异常,你更难开口了。你为什么就是做不到?其他的都那么容易,但讲这些话…
“Xabi…”你目光移回来看着他,撞上了他一直等待的双眼,瞥见了他未说出口的疑问。“我…我只是想让你知道,你是…你…我……”他的手指压上了你的唇,中断了你的话。他的笑意更浓,眼角的皱纹更深,目光一直在你的脸上停留。“没关系的。Stevie,”他轻轻的说,一只手从你的背上抬起,伸进了你的头发,他揉着你的短发,也驱走了那阵压迫感。他的拇指停在你的耳旁,缓缓的拍着你的脸。“我知道的。”他的笑容一直停驻在脸上,他拉近你,吻上你的唇。你们的双唇是如此契合,天造地设般的完美。你又一次沉醉在他的身体里,他的双臂紧抱着你,你尽你所能全力拥着他。你惊叹于他看穿你的能力,惊叹于他毫不费力就能读懂你,他总是知道你要说什么,然后你根本没有必要说出口。因为这一切的一切,你用你的唇、你的手、你的身体,你能利用的一切来感谢他,来告知你的感受。因为如果他不能做到这一点,他根本不会知道你全心全意,决无二心的爱着他。天知道要过多久你才能对他说。我把你放在心上,我把你的心放在我的心上。
附:
粗体及斜体的部分是出自美国诗人e. e. Cummings 的一首诗《I Carry Your Heart With Me》
按照我文中的翻译,整理如下:
I carry your heart with me(i carry it in my heart)
我将你放在心上。我将你的心放在我的心上。
I am never without it(anywhere I go you go,my dear;
今生今世,不离不弃。无论我去向何方,亲爱的,你将与我同往;
and whatever is done by only me is your doing,my darling)
无论我亲为何事,亲爱的,你将与我共享。
I fear no fate(for you are my fate,my sweet)
我对命运无所畏惧。因你就是我的命运,我的甜心。
I want no world(for beautiful you are my world,my true)
我对世界无所奢求。因美丽的你就是我的整个世界,我的真爱。
and it's you are whatever a moon has always meant
月的圆缺都是在描绘你。
and whatever a sun will always sing is you
曰的阴晴都是在歌唱你。
Here is the deepest secret nobody knows
这是心灵深处无人洞察的秘密;
(here is the root of the root and the bud of the bud
and the sky of the sky of a tree called life;
这是生命之树的老根之根,新芽之芽,天外之天;
which grows higher than soul can hope or mind can hide)
灵魂无法期望,头脑无法掩藏
and this is the wonder that's keeping the stars apart
这是神之奇迹,能够变幻天象。
I carry your heart(i carry it in my heart)
我将你放在心上。我将你的心放在我的心上。