基督教圣经《新约•约翰福音》开篇第一句话.
【英文原文】In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
【汉语译文】太初有道,道与神同在,道就是神。
宗教都有排祂性,在文化上是来自古人生活生产中积累经验。并且,凡是新思想都具有删,增,改等整理信息的属性。此句改的是and the Word was God。
但为什么用Word表达道?在古英语中 Word 是“言语,谈话,话语,句子,声明,新闻,报告等。来自希腊语 logos ,表示"词,言语,陈述,论述"等。还包括"理性,判断,理解"等, 来自原始印欧语根 *log-o-, 是根 *leg- (1) 的衍生形式,意为"收集,聚集", 其衍生意义为"说话", 基于"选择词汇"的概念。这个希腊词在新柏拉图主义者中用于包含"理性"和"词"概念的形而上学和神学意义中,并随后被新约圣经的作者采用。
那什么是神?西语中由于宗教长期统治关系,神只代表神灵,己经失去宗教前的文明认知。在华夏神是(会意。从示申。“申”是天空中闪电形,古人以为闪电变化莫测,威力无穷,故称之为神。但示申己是宗教形成初期认知,示是商末周初时期文字。阴阳不测谓之神,阴阳是华夏古人探知事物方法手段,所以,万物皆存阴阳,不可测即未知事物,未知即神。
道,表达可知事物,道可道,但人与人的可知不同,可道多辩,非恒道,恒道是可知与未知整体,故而恒道言一,在后篇常以不知知言其恒道与道之别。
道与神同在,道德经言恒道。
天地之始,太初有道。
道即人在生活生产中对事物的认知。但由于不可尽知事物的关系,产生了主观与客观,进而生出物与心之别。道脱离了人们世俗认知进入对意识的感知研究哲学中。
同样,人类认知的增加,以前意识活动的自我性是单一整体到今天意识是离散态的研究,,意识是更小量级相互作用的结果。自我不在是单一,是众我之集。
【英文原文】In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
【汉语译文】太初有道,道与神同在,道就是神。
宗教都有排祂性,在文化上是来自古人生活生产中积累经验。并且,凡是新思想都具有删,增,改等整理信息的属性。此句改的是and the Word was God。
但为什么用Word表达道?在古英语中 Word 是“言语,谈话,话语,句子,声明,新闻,报告等。来自希腊语 logos ,表示"词,言语,陈述,论述"等。还包括"理性,判断,理解"等, 来自原始印欧语根 *log-o-, 是根 *leg- (1) 的衍生形式,意为"收集,聚集", 其衍生意义为"说话", 基于"选择词汇"的概念。这个希腊词在新柏拉图主义者中用于包含"理性"和"词"概念的形而上学和神学意义中,并随后被新约圣经的作者采用。
那什么是神?西语中由于宗教长期统治关系,神只代表神灵,己经失去宗教前的文明认知。在华夏神是(会意。从示申。“申”是天空中闪电形,古人以为闪电变化莫测,威力无穷,故称之为神。但示申己是宗教形成初期认知,示是商末周初时期文字。阴阳不测谓之神,阴阳是华夏古人探知事物方法手段,所以,万物皆存阴阳,不可测即未知事物,未知即神。
道,表达可知事物,道可道,但人与人的可知不同,可道多辩,非恒道,恒道是可知与未知整体,故而恒道言一,在后篇常以不知知言其恒道与道之别。
道与神同在,道德经言恒道。
天地之始,太初有道。
道即人在生活生产中对事物的认知。但由于不可尽知事物的关系,产生了主观与客观,进而生出物与心之别。道脱离了人们世俗认知进入对意识的感知研究哲学中。
同样,人类认知的增加,以前意识活动的自我性是单一整体到今天意识是离散态的研究,,意识是更小量级相互作用的结果。自我不在是单一,是众我之集。










