原神内鬼吧 关注:780,849贴子:52,818,731
  • 1回复贴,共1

无孩爱猫女=猫太后

取消只看楼主收藏回复

childless cat ladies 翻译成无孩爱猫女太啰嗦了,把这个词说顺嘴都得费一番功夫,不利于传播。
个人浅见翻译成猫太后比较信达雅
childless 无孩就是无后
这无后的原因大部分是不愿生,也就是不愿抚育人类幼儿,但却喜欢收养猫咪。以猫代替人类来获取精神慰藉,而本该人类享用的资源却被挪用在了猫上。
以上行为可以简称为猫代后
猫代后信是有了,可离达雅还差的远
太后和代后音相近,而且意思比代后更接近原词
猫太后
瞬间一个颐气指使恣意妄为只顾猫咪利益的形象扑面而来
所以我觉得 childless cat ladies应该翻译成猫太后
猫太后这个词太形象了,说不定出口转内销传回美国还会被翻成Queen cat取代childless cat ladies也有可能


IP属地:福建来自Android客户端1楼2024-11-07 18:32回复
    以后杨笠之流再出来生事,只要说她是个猫太后就行。一旦贴上这个标签她们就很难再光明正大的和国外的利益集团勾连了,因为美国正在清算猫太后
    而要甩掉这个标签很简单,抚养一个孩子。以国内现在的生育率很少有多余的幼儿给人收养,想要抚育只能自己生。
    而生了孩子的女人就会变成她们之前唾弃的**,从而被猫太后们排斥。而带孩子的女人大多数精力都会放在孩子身上,也就没多少精力去打拳了
    这样也算是拯救了一个人,功德无量


    IP属地:福建来自Android客户端4楼2024-11-07 18:46
    回复