第二行的【似笑非哭】怎么理解,为并列式结构词语表示好像在笑吗。
第二行【一尊破败的青铜人偶】用【尊】不太合适,一是人偶能绑在武器上,体积应该不大,二是衍天奉守天道,重观星推演,对这个人偶谈不上敬意。
第四行【可用驱使使役之法控制人偶】,【使役】虽然可以作名词,和【用】【驱使】【控制】一起用,这句话显得冗余读起来很累,我觉得删掉【驱使】刚好。
第四行【印证了制作与布下阵法之人】,制作阵法和布下阵法?还是制作人偶和布下阵法?
第五行【行尸枯骨】,【行尸】在中文的意思应是病重的人、麻木的人、丢了魂的人,血肉还在。施术人的灵魂困在枯骨中,也就是血肉没了,灵魂还在,所以用【行尸】并不合适。这里可能取得是美剧【行尸走肉】的用法。


第二行【一尊破败的青铜人偶】用【尊】不太合适,一是人偶能绑在武器上,体积应该不大,二是衍天奉守天道,重观星推演,对这个人偶谈不上敬意。
第四行【可用驱使使役之法控制人偶】,【使役】虽然可以作名词,和【用】【驱使】【控制】一起用,这句话显得冗余读起来很累,我觉得删掉【驱使】刚好。
第四行【印证了制作与布下阵法之人】,制作阵法和布下阵法?还是制作人偶和布下阵法?
第五行【行尸枯骨】,【行尸】在中文的意思应是病重的人、麻木的人、丢了魂的人,血肉还在。施术人的灵魂困在枯骨中,也就是血肉没了,灵魂还在,所以用【行尸】并不合适。这里可能取得是美剧【行尸走肉】的用法。


            
廊桥酒
        








