菠萝先生吧 关注:38,715贴子:4,390,846
  • 4回复贴,共1

【转】拿破仑:你们滴翻译,令寡人滴汗...

只看楼主收藏回复

可能我凹凸了
我这人通常都很凹凸...


1楼2010-10-24 10:15回复

    原英语版本
    My enemies are many,my equals are none. In the shade of olive trees,they said Italy could never be conquered.In the land of pharoahs and kings, they said Egypt could never be humbled.In the realm of forest and snow,they said russia could never be tamed.Now they say nothing.They fear me ,like a force of nature,a dealer in thunder and death.I say I am Napoleon,I am emperor........Burn it.
    正常翻译版
    我树敌无数,却从未逢对手。在橄榄树荫下,他们说意大利永远不会被征服。在法老和国王的土地上,他们说埃及永远不会臣服。在森林与暴雪的国度,他们说俄国永远不会被征服。现在他们已无话可说。他们畏惧我,如同畏惧带来雷霆和死亡的自然的力量。我就是拿破仑,我就是皇帝.......烧掉它!
    


    2楼2010-10-24 10:16
    回复
      2025-12-08 23:43:47
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      (其实我只是想发这个)
      耽美版
      我阅人无数,可从没遇见真正满足我的攻。意大利的色狼以为自己是技巧高超的情圣,埃及人偷用印度神油装金枪不倒,俄罗斯的熊男以为自己有最坚挺的JJ。遇见我,他们都吃不消了,他们不敢再扑上我的身体怕精尽人亡。我是万人迷黑洞受,我是雷文中的传说……吃点伟哥再燃烧一次吧!
      


      3楼2010-10-24 10:17
      回复
        (其他的好多啊,我就挑几个好了...)
        文言文版(“仇寇”“寂然”深得中国史书之精髓!)
        朕之仇寇多矣,然敌手则未之有也。大秦、大食、罗刹,皆自诩不可胜之,而今寂然。彼畏朕,犹若畏天。朕,天之子也……焚!
        武侠版
        仇人。
        曾经我有很多仇人。
        摘叶手,不死法王,绿眼人熊,这些人平生未尝败绩。但现在,他们都死了。
        而我活着,活得很好,很快活。
        我即江湖,江湖即我。
        烧吧。
        圣经版orz
        我在地上的仇敌无数,可是没有一人在我面前站立得住。
        橄榄树的绿荫底下,他们说巴比伦永远不会倾倒。
        法老的权柄下,他们说埃及永远不会败落。
        北方的极处,他们说罗施永远不会灭亡。
        现今他们都俯伏在尘土里,吻我的脚跟。他们见我的面必震动。山岭必崩裂,陡岩必塌陷,墙垣必坍倒。我告诉你们,我是今在,夕在,永在的王。我要降硫磺和火在地上。
        


        4楼2010-10-24 10:19
        回复
          3L有点牵强了 其实 腐着翻的话 可以翻得更符合原文的


          5楼2010-10-24 11:43
          回复