亵渎吧 关注:54,487贴子:1,119,231
  • 4回复贴,共1

那存在的,都是幻影;那永恒的,终将毁灭

只看楼主收藏回复

那存在的,都是幻影;那永恒的,终将毁灭;世界万物,缤纷色彩,都是被蒙蔽的人心罢了            求英文翻译


1楼2010-10-21 21:35回复
    na cun zai de ,du shi huan ying ;na yong heng de ,zhong jiang hui mie ;shi jie wan wu ,bin fen se cai ,du shi bei meng bi de ren xin ba liao              qiu ying wen fan yi
    


    IP属地:重庆2楼2010-10-21 22:27
    回复
      2026-01-09 19:01:21
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      Those exist,are all phantasma;those eternal,shall be destroyed;things of the world,rich and colourful,are all the minds that be cheated.
      不知翻译得对不对,本想用上一些倒装什么的,总感觉有些不对劲,就算了……事实上就这样还是感觉有些不对劲


      IP属地:湖北3楼2010-10-21 22:28
      回复
        回复:3楼
        嗯 谢了不过我已经找到答案了 !不过很依旧谢谢你          3Q 奥 the time


        4楼2010-10-21 22:38
        回复
          LZ!~
          我也求 英文翻译 给我个~~~
          谢了~~!
          最好把希洛之书也翻译了!~


          IP属地:四川5楼2010-10-22 23:04
          回复