王者荣耀国际服吧 关注:5,264贴子:50,285
  • 13回复贴,共1

盘点一些英雄的英文名称

只看楼主收藏回复










IP属地:广西来自Android客户端1楼2024-08-15 18:03回复
    第一个干将莫邪,直接叫干&莫


    IP属地:广西来自Android客户端2楼2024-08-15 18:04
    回复
      2026-01-31 17:26:52
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      第二个公孙离,直接叫Arli(阿离)了,本人阿离玩家表示很开心


      IP属地:广西来自Android客户端3楼2024-08-15 18:05
      回复
        第三个兰陵王,Prince of Lanling直译过来就是兰陵的王子,阳光开朗大男孩的压迫感一下就没有了


        IP属地:广西来自Android客户端4楼2024-08-15 18:05
        回复
          第四个王昭君,Princess Frost翻译过来是冰霜公主,这个名字就和历史上的王昭君没什么关系了,应该是根据游戏里的技能翻译的
          (frost:n.霜,霜冻/v.使…蒙上霜)


          IP属地:广西来自Android客户端7楼2024-08-15 18:08
          回复
            第五个虞姬,Consort是指统治者的配偶,这么看来这个翻译确实挺合适(项羽:勿que)


            IP属地:广西来自Android客户端8楼2024-08-15 18:08
            回复
              第六个扁鹊,Dr Bian扁医生,非常符合游戏里奶爸的职业


              IP属地:广西来自Android客户端9楼2024-08-15 18:09
              收起回复
                第七个蔡文姬,这里用了他的本名:蔡琰,和大部分玩家叫法不太一样


                IP属地:广西来自Android客户端10楼2024-08-15 18:09
                回复
                  2026-01-31 17:20:52
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  最后一个刀锋宝贝,英文名是Butterfly(蝴蝶),大家都知道这个英雄是从AOV来的,不知道中文为什么要这样翻,我觉得翻成“蝴蝶”或者“蝶”我觉得都比“刀锋宝贝”好


                  IP属地:广西来自Android客户端11楼2024-08-15 18:10
                  回复
                    还有什么有意思的英雄大家可以自己补充捏


                    IP属地:广西来自Android客户端12楼2024-08-15 18:11
                    回复
                      全发出来吧,不然外国人点英雄名字我看不懂


                      IP属地:陕西来自Android客户端13楼2024-08-16 17:30
                      收起回复