战国无双吧 关注:37,082贴子:1,068,595

回复:有没有什么民间大神懂汉化的?

只看楼主收藏回复

会一点计算机,有什么我可以帮忙的吗


IP属地:广东来自Android客户端17楼2024-07-08 16:08
收起回复
    目前 已经联系上大佬了 能不能提取文本 就一切随缘了 各位理解下


    IP属地:陕西来自Android客户端18楼2024-07-08 22:56
    收起回复
      2026-05-04 14:12:36
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告


      IP属地:河南20楼2024-07-09 11:53
      回复
        每天都来看一次贴,可惜帮不上忙


        IP属地:澳大利亚来自Android客户端21楼2024-07-11 05:47
        收起回复
          字库位图文件和索引找到了吗,日厂游戏对码表常常做节选,UTF8码位太多了,得看是否覆盖了简体中文的部分,不然改了文字显示也是空白


          IP属地:浙江来自iPhone客户端22楼2024-07-11 12:54
          收起回复
            加油


            IP属地:山东来自Android客户端23楼2024-07-11 14:08
            回复
              @陌宸-暗殇 @阳神-八咫乌
              .data文件我简单研究了一下,有了一个基础的文件结构的概念了。
              小端,分段文件,编码utf8。
              头四个字节是Int32,表明文件里有多少个分段,我粗略看了一下,你们提供的文件大部分都是8个分段。
              从第4个字节开始,每八个字节声明了一个分段的起点与长度:

              八个字节中,Int32分段起点,Int32分段长度。
              读取出来差不多是这样:

              前面两个分段具体作用还需要研究,可能是动画文件,也可能是文字位图的切割坐标,也可能是某些调色盘。
              不过如果只是需要提取文本应该暂时不需要理会。
              文本部分是从第三个分段开始,以上图为例,总共有6个文本分段,结构都是一致的。
              以其中一个分段为例:
              前四个字节Int32,表示这个分段里有多少句台词。
              之后同样是每8个字节一组:

              八个字节的结构是:Int32 台词起点相对于分段起点的offset;Int32 台词文本字节长度(这个长度有模糊不清的地方,下面详细说)。
              然后按照这个起点与长度将数据切割出来并按UTF8转成字符串。
              解析出来差不多是这个感觉:

              需要注意的是,读取的台词文本长度很可能会截断文本,貌似存入的字节长度与存入的数值并不完全对照,有一定的偏差。
              实际上台词貌似是以“@0000”这个标识作为结束。所以如果要解析的话,最好以“@0000”作为截取的终点。
              另外,按UTF8读取文字还可能出现类似这种乱码的情况:

              图里的“国崩し”和“砦”显然是游戏中着重着色强调的特殊文字。
              所以这里解析出来的乱码应该是RGB或者调色盘的索引。
              每一个这种字节之后的所有文字都会被着色成这种指定的颜色,直到下一个着色字节出现。


              IP属地:浙江24楼2024-07-11 18:29
              收起回复
                太强了 跪谢


                IP属地:陕西来自Android客户端25楼2024-07-11 18:37
                回复
                  2026-05-04 14:06:36
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  各位 文本正在翻译 等待润色完成后即可封包在bin文件中 到时得恳请有游戏的人帮我们测试


                  IP属地:陕西来自Android客户端26楼2024-07-11 21:02
                  收起回复

                    已提取部分文本,正在用AI跑翻译,显卡嗷嗷响。
                    文本翻了一下,只是武将的常用语。具体的关卡对话的文本还有很多。
                    翻译完了再对照着放回游戏原文件,再加上润色,再加上我自己测试一遍,估计还要好一会。
                    这部分做完了我会新开一贴,专门上传翻译好的内容,做一部分传一部分,一点点更新。也希望大家都能多下载多测试及时反映问题。
                    感谢各路大神的指导,但是具体实施也就两个人,所以速度不会快。另外如果简体有问题还要去转繁体,又是另一回事了。


                    IP属地:甘肃27楼2024-07-11 22:35
                    收起回复
                      期待


                      IP属地:河南来自Android客户端28楼2024-07-12 03:12
                      收起回复
                        好帖顶一下


                        IP属地:澳大利亚来自Android客户端30楼2024-07-14 08:33
                        回复
                          大佬加油


                          IP属地:安徽来自Android客户端31楼2024-07-14 14:19
                          回复
                            感谢!!


                            IP属地:广东32楼2024-07-15 01:30
                            回复