齐桓公在堂上读书。造车的工匠扁在宫门前砍削木头造车轮,听到桓公的读书声,于是放下斧凿问桓公:“大王读的是什么书呀?”桓公说:“这是圣人的书。”扁又问:“写这本书的圣人在那里呢?”桓公说:“已经死了。”扁颇有感触地说:“书中讲的不过是圣人的糟粕罢了。”桓公听了悖然大怒说:“寡人读书,做工的胆敢讥笑我么,说得有理可以饶你,说不出道理就杀你的头!”扁说:“好,我说。就以我造车为例吧,砍木头用力太猛,则急而砍不准绳墨;用力太轻,则缓慢而砍不进木头,要做到不缓不急,恰到好处,得心应手,达到这样巧妙的程度,我也无法用口传授给自己的儿子,所以我的儿子也无法从我学得这套本领,因此我七十岁了,还得亲自动手造车。如今圣人所要讲的道理,也像我一样,胸中虽有高明的治道,但始终无法传下来。书中所讲的只是那些非主要的部分罢了。所以老子说,‘道可以讲得出来的就不是恒常的道,名可以叫得出来的就不是恒常的名了’。”
《淮南子•道应训》原文:
桓公读书于堂。轮扁斫轮于堂下,释其椎①凿而问桓公曰:“君之所读者何书也?”桓公曰:“圣人之书。”轮扁曰:“其人焉在?”桓公曰:“已死矣。”轮扁曰:“是直②圣人之糟粕耳。”桓公悖然作色而怒曰:“寡人读书,工人焉得而讥之哉?有说则可,无说则死。”轮扁曰:“然,有说。臣试以臣之斫轮语之,大疾则苦③而不入;大徐则甘而不固④,不甘不苦,应于手,厌于心⑤,而可以至妙者,臣不能以教臣之子,而臣之子亦不能得之于臣,是以行年七十,老而为轮。今圣人之所言者,亦以怀其实⑥,穷⑦而死,独其糟粕在耳。故老子曰:‘道可道,非常道;名可名,非常名’。”
注:
①椎:一种捶击的工具,这里指斧头。②直:作“只是”或“不过”讲。③大疾则苦:疾,猛;苦,急;用力太猛则急而砍不准绳墨。④大徐:太慢;甘,缓;用力太轻则缓慢而砍不进木头。⑤厌:满足。⑥怀其实:胸中藏有实际的知识。⑦穷:困窘,指不能把胸中所藏的实际知识传下来的困窘情形。
《诡辨篇》
《淮南子•道应训》原文:
桓公读书于堂。轮扁斫轮于堂下,释其椎①凿而问桓公曰:“君之所读者何书也?”桓公曰:“圣人之书。”轮扁曰:“其人焉在?”桓公曰:“已死矣。”轮扁曰:“是直②圣人之糟粕耳。”桓公悖然作色而怒曰:“寡人读书,工人焉得而讥之哉?有说则可,无说则死。”轮扁曰:“然,有说。臣试以臣之斫轮语之,大疾则苦③而不入;大徐则甘而不固④,不甘不苦,应于手,厌于心⑤,而可以至妙者,臣不能以教臣之子,而臣之子亦不能得之于臣,是以行年七十,老而为轮。今圣人之所言者,亦以怀其实⑥,穷⑦而死,独其糟粕在耳。故老子曰:‘道可道,非常道;名可名,非常名’。”
注:
①椎:一种捶击的工具,这里指斧头。②直:作“只是”或“不过”讲。③大疾则苦:疾,猛;苦,急;用力太猛则急而砍不准绳墨。④大徐:太慢;甘,缓;用力太轻则缓慢而砍不进木头。⑤厌:满足。⑥怀其实:胸中藏有实际的知识。⑦穷:困窘,指不能把胸中所藏的实际知识传下来的困窘情形。
《诡辨篇》













