镇平吧 关注:874,740贴子:28,008,984

回复:回复:想起往事,连笑都显得力不从心

只看楼主收藏回复

LZ,最后还是嘱咐你一句不要把别人说过的话用来当自己的。做人要有点个性。有点属于自己的语言。可以不?


137楼2010-10-14 20:49
回复
    这些留言跟你无关跟他无关,请你收起你那可怜的把人恶毒化的心理。


    138楼2010-10-14 20:51
    回复
      2026-03-22 16:58:17
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      呀喝,你有自己的词汇阿。还不错。值得表扬下


      139楼2010-10-14 20:53
      回复
        哪些是别人的,哪些是自己的。似乎你自己也不知道。是你复杂想了。


        140楼2010-10-14 20:53
        回复
          哈,得到你的批判,见笑见笑,没你又才。


          141楼2010-10-14 20:54
          回复
            需要我一一说出来吗?我跟你没仇。你想挑起战争。我陪你


            142楼2010-10-14 20:57
            回复
              132楼,我知道是你,哈,我只是发表我的不顺心,跟他无关。即然你这样想我也安你这意思,给你分析下你的想法,关于他我到真想像你说的是他不要我拉。真那样的话,同样可悲。


              143楼2010-10-14 20:59
              回复
                斗,战争?这些都是些让人反胃的字眼。你觉得为了你那可怕的猜测,反目有意思吗?


                144楼2010-10-14 21:01
                回复
                  2026-03-22 16:52:17
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  以前的我都懒得结仇,懒得挑起战争,现在的我还有那心情吗?哎、你还是把自己太当主角之一了


                  145楼2010-10-14 21:04
                  回复
                    真悲哀,你我发的短信我也看到了。既然不肯承认你说的是谁 何必发那一贴。证明自己在其心中有多高大干嘛?


                    146楼2010-10-14 21:05
                    回复
                      一个人需要向别人刻意去证明什么吗?日久见人心啊?


                      147楼2010-10-14 21:08
                      回复
                        还想说一点,既然他是个宝贝 被你丢了依旧是。我跟你比不起。


                        148楼2010-10-14 21:09
                        回复
                          你非往自己身上榄那些词汇我也没折,哎。短信,是每个人都收到的。只是想让移动话单从那一刻沉封所有对我不重要的人。而此贴你自己对号入座了,这真是比悲哀更悲哀的故事。


                          149楼2010-10-14 21:12
                          回复
                            被我丢了?我有说他我丢了吗?


                            150楼2010-10-14 21:13
                            回复
                              2026-03-22 16:46:17
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              你还群发呢,我真不理智阿。那确实 我真挺悲哀。


                              151楼2010-10-14 21:15
                              回复