英语吧 关注:1,580,290贴子:11,469,362
  • 9回复贴,共1

【英语】那些外来词究竟念啥

只看楼主收藏回复

众所周知,英语里有很多外来词,在地名上更是重灾区,比如讲南美历史时提到的各种地名时不时就在字母头上顶个小撇之类的。
我现在读历史书,地名里面一大堆那些来自西班牙语、法语、...还有各种不知道什么鬼语的词,而且有时候简直是"原汁原味",拼写形式、各种注音符号都保留下来了,和英语显得格格不入。最近我看到南美洲历史了,里面好多地名都如上所述,我有一些西班牙语发音基础,如果按照西班牙语来发确实容易发出来,但是一堆英文中间时不时掺个西班牙语实在让人难受,脑子里完成读音转换就很麻烦。
所以,遇到这类情况究竟是直接按照英语习惯去拼,还是按照原语言去拼?按照前者会有很多发不出来的拼写,按照后者又得新学一套,而且脑子里几套语音打架实属难受。


1楼2024-06-10 21:25回复
    按英语去读吧我学过日语,日语那边更是外来语重灾区,所以...


    IP属地:湖北来自Android客户端2楼2024-06-11 00:29
    回复
      2026-02-08 15:04:45
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      那些不重要的地名可以不管它的发音,确定有必要知道如何发间很简单,问问chatbot就行了。如果想保险起见,可以上forvo看一看别人如何读。


      IP属地:广东3楼2024-06-11 00:34
      回复
        耶稣基督的英语就变成了 及所思克莱斯特
        你按照惯例就好了


        IP属地:中国台湾5楼2024-06-11 07:37
        回复
          反正jalapeno念成“加辣皮诺”肯定不行


          IP属地:广西来自Android客户端6楼2024-06-15 19:44
          回复
            英日双修的表示日语外来词更


            IP属地:浙江来自Android客户端7楼2024-06-19 11:19
            回复
              西语是美国人的常见外语.. 所以一般按西班牙语念 当然我这种完全不懂西语的人 见到是按英语发音读的


              IP属地:中国香港来自iPhone客户端8楼2024-06-24 14:10
              回复
                是需要念给别人听吗? 不念给别人听就不念。 因为多半念的都是错的。母语人也是听别人说过才知道地名怎么念。 比如《哈利波特》里的Hermione(主角之一),很多人看书时念的都是错的,后来看了电影才知道正确发音。


                IP属地:北京9楼2024-06-24 16:32
                收起回复
                  2026-02-08 14:58:45
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  念原音,经常用的那几个法语词都用的原音,deja vu、foie gras、fiancé、en-suite,这些都是直接上法语原音。
                  然后中文的那些词,比如常见的城市名吧,一般遇到的老外都读不准所以带各种腔调,但是现在正规场合、新闻媒体上,只要发言人能说准的,都用普通话标准发音来念


                  IP属地:江苏10楼2024-06-27 02:29
                  回复