这个问题的关键,是「語用意識(ごよういしき)」。
.
「語用意識」并不是百度里,汉语的,对语言学解释的内容,
而是在日本语言学中,指:如何使用语言的意识(心理)。
.
在日语里,假名分为“片假名”和“平假名”。
这两者,在一般日本人的思维里为:
・平假名,用来命名和式的内容
・片假名,用来命名欧美式的内容
.
名字也是一样的。
.
而同样为「MARI」的发音,平/片假名不同,
代表的,就是一般日本人思维里的,对“和”、“洋”的区别。
.
首先,从“和”的角度来思考。
「MARI」在日语里,并不是一个陌生——近现代才有的发音。
比如,「鞠」的发音,就是「MARI」。
再比如,从日本命名时,百分之分出现的情况——“借字”(读作XX,写作XX)来说,
「MARI」还可以写作「真理」「茉莉」「真里」「麻里」等等名字。
.
在这种情况,和式名字里,用的就是「まり」。
不用汉字,可以理解为:「まり」可以是所有上述汉字名字的发音。
.
其次,从“洋”的角度来思考。
「MARIー(长音)」指代的是,欧美女用名:Mary、Marie。
这种命名的思维方式,和我们的取名方式一样,比如:
华:华莱士
马:马莉亚
朱:朱莉亚
突出一点,“洋气”——西洋风格、时髦。
.
综上,
当遇到日语名字时,需要进行如下理解:
1、平假名和片假名
平假名「まり」的时候,(看文脉)翻译为“「茉莉」「真里」”等等。
片假名「マリ(ー)」的时候,翻译为“玛丽”。
.
2、命名者的心理
是,表现其和风(古风)的心理,
还是,展示其洋气(现代风)的心理。
.
.
最后,关于“语用意识”。
不说定义,举个例子:
当某人对你道歉时,他说的是:
1、汉语的“对不起”
2、汉式英语的“索瑞”
不同的用语,代表了某人对你歉意的程度,或者他自己纠葛的程度,再或者其他的意识・心理问题。
.
以上。
星座王
活动截止:2100-01-01
去徽章馆》