steam吧 关注:4,630,913贴子:72,145,326
求助

求解为什么很多日本游戏喜欢把ui和游戏里的专有名词写成英文

只看楼主收藏回复

如下图所示,在我印象里很多日本游戏都是这样,这样难道不会不方便吗,每次一眼看过去不知道表示什么意思,要看下面的解释才行?甚至翻译成中文版的时候也保留了英文ui,这样的做法是有什么历史渊源,或者是市场考量吗?不仅如此很多关键的游戏系统名词也写成了英文,比如铁拳里的各种招式,人物,还有大招爆气系统,都用了英文表示。如果有一个翻译的话,对于日本本土玩家来说应该也更好理解吧?




IP属地:韩国来自Android客户端1楼2024-04-05 00:10回复


    IP属地:韩国来自Android客户端2楼2024-04-05 00:10
    回复
      还好吧,应该是因为世界上用英语的很多,至于你说的不方便,就你发的图上这些英语,是很基础的英语单词了,我扫一遍基本就知道啥意思了


      IP属地:河北来自Android客户端3楼2024-04-05 00:38
      收起回复
        其实说白了就是因为英语是世界第一通用语言


        IP属地:河北来自Android客户端4楼2024-04-05 00:38
        回复
          用一些奇幻色彩来理解的话,
          估计英语,就是奇幻世界的通用语,大部分人都会。


          IP属地:湖南5楼2024-04-05 00:40
          回复
            因为部分游戏的专有名词在日本一直都是英文,区别只是直接写英文还是写片假名。至于为什么会这样,主要还是文化圈的关系。也不是所有游戏,所有名词都这样。
            举个例子

            可以看到这图上英文,片假名,平假名,汉字全都有。用什么主要看习惯,还有这个词的来源是哪。
            其实中文也有这样的情形,像HP,NPC这些游戏领域的原生词汇咱也一直用英文表达,因为比较方便,能表达出准确的意思,用得多了大家也就习惯了。


            IP属地:浙江9楼2024-04-05 01:47
            回复
              很多出现这种情况的都是简体中文版本,你调成日语或者其他语言就没这回事了,至于为什么我也不知道


              IP属地:北京来自Android客户端10楼2024-04-05 01:49
              收起回复
                有些完全就是简中翻译懒,比如龙之信条2繁中把菜单都翻译了,简中就不,就要英语


                IP属地:广东来自Android客户端11楼2024-04-05 01:51
                回复
                  还真是,我已经被洗脑的意识不到这个问题了


                  IP属地:江苏来自Android客户端12楼2024-04-05 01:54
                  回复
                    看一眼对马岛,就知道从简单一句“new game”变成“新しいゲーム”就知道多恶心了


                    IP属地:河南来自Android客户端13楼2024-04-05 02:26
                    收起回复
                      可能他们是直接上片假名,所以翻不翻成日文无所谓吧。


                      IP属地:广东14楼2024-04-05 02:43
                      收起回复
                        6


                        IP属地:湖南来自Android客户端15楼2024-04-05 03:54
                        收起回复
                          鬼子是比较崇洋的


                          IP属地:河南来自Android客户端17楼2024-04-05 06:30
                          回复
                            片假名地狱


                            IP属地:江苏来自Android客户端18楼2024-04-05 06:56
                            回复
                              是因为本来就是用日语的片假名翻译的,


                              IP属地:北京来自iPhone客户端20楼2024-04-05 08:24
                              回复