哈利波特吧 关注:1,069,560贴子:14,845,624

【讨论】来一起研读霍格沃茨教材

只看楼主收藏回复

最近买了一套电子书,一起看看8


IP属地:浙江1楼2024-03-16 10:58回复
    第一本 斯教本人的《高级魔药制作》 第六部中哈利开挂的道具


    IP属地:浙江2楼2024-03-16 10:59
    收起回复
      2026-04-18 20:10:46
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      第一页右上角的原著经典备注:本书属于混血王子 斯教的字真的很好看但是又认不出啊 下面有书的年代细节


      IP属地:浙江3楼2024-03-16 11:01
      回复
        看不懂 有英语大神翻译吗


        IP属地:浙江4楼2024-03-16 11:02
        收起回复
          跟很多大学教材一样,前面是专业发展的历史和人物介绍。。。这里看到了尼可·勒梅 谁知道斯内普在上面写了啥???


          IP属地:浙江5楼2024-03-16 11:03
          收起回复
            这是中国人吗 我一眼以为孔子


            IP属地:浙江6楼2024-03-16 11:04
            收起回复
              符号介绍,这里跟看天书一样了,亮点是月亮旁边,斯教写了“Luping?” 看来学生时期他们之间也是很想知道互相的秘密呢


              IP属地:浙江7楼2024-03-16 11:07
              回复

                魔药材料章节 我是真的很想知道斯内普写的字到底咋认。。。 左下角FF是啥意思,蜘蛛上面写了海格? 阿拉戈克?


                IP属地:浙江8楼2024-03-16 11:08
                回复
                  2026-04-18 20:04:46
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告

                  魔药制作知识,这一页应该是欢欣剂吧,看了过程就知道为什么这是6年级的学习内容了,有没有人真的想按这个配方试一下?


                  IP属地:浙江9楼2024-03-16 11:11
                  收起回复

                    最经典的福灵剂章节,可以看到斯内普修改了一些制作过程,和原著中一致


                    IP属地:浙江10楼2024-03-16 11:12
                    回复

                      再来看看这本哈利的《神奇动物在哪里》


                      IP属地:浙江11楼2024-03-16 11:13
                      回复

                        这字好抽象


                        IP属地:浙江12楼2024-03-16 11:13
                        回复
                          真的有好好在上课吗


                          IP属地:浙江13楼2024-03-16 11:14
                          收起回复
                            没有翻译的吗


                            IP属地:河北来自Android客户端14楼2024-03-16 11:56
                            收起回复
                              2026-04-18 19:58:46
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              你是否在找:有道翻译官,拍照直接翻译。


                              IP属地:山东15楼2024-03-16 12:25
                              回复