BJ:然后我们开始了即兴演奏环节,他(Rob)是一个非常棒的音乐家,也是一个厉害的吉他手。
Rob:不久之后我就把他们签了下来,嗯,是跟的华纳唱片公司。
BJ:接下来我们在伯克利的梦幻音乐室录制了《Dookie》,那里绝对是我去过的最豪华的录音棚,里面那些顶级的设备看得我直流口水。
Rob:这时,经理们来找我,他们说,其实Green Day并不真正知道认真做音乐是什么感觉,更没有什么长远计划(笑)。但看过他们排练时的表演,我知道他们有多棒。我对他们说,放松就行了,就像你在舞台上一样演奏。
BJ:你知道,我们告诉他,我们不想做一张过于精致、后期制作太过严苛的唱片。但我们只想让它听起来比我们之前的专辑更宏大(此时BGM在播放《Baket Case》的Demo)。
你懂我的意思,所以我加重了低音鼓(此时BGM加入了低音鼓),还有吉他的失真效果(此时BGM加入了电吉他),所以这才是你们听到的完整版本,但实际上它比你们想象的还要完整。
当我第一次听到鼓声的时候,我们在房间里装了不同的麦克风,它们都捕捉到了不同的声音。有些听起来更遥远。(此时BGM播放《Basket Case》中比较弱音的鼓声),有些又很近(此时BGM播放《Basket Case》中比较强劲的鼓声),有些我们故意让它听起来很嘈杂(此时BGM播放《Basket Case》中比较嘈杂、杂乱的鼓声,这就是传统Punk音乐中的鼓点)
Rob:鼓点的加入就像忽然之间老虎露出来尖牙,然后RAAAAARA(怒吼),
Rob:不久之后我就把他们签了下来,嗯,是跟的华纳唱片公司。
BJ:接下来我们在伯克利的梦幻音乐室录制了《Dookie》,那里绝对是我去过的最豪华的录音棚,里面那些顶级的设备看得我直流口水。
Rob:这时,经理们来找我,他们说,其实Green Day并不真正知道认真做音乐是什么感觉,更没有什么长远计划(笑)。但看过他们排练时的表演,我知道他们有多棒。我对他们说,放松就行了,就像你在舞台上一样演奏。
BJ:你知道,我们告诉他,我们不想做一张过于精致、后期制作太过严苛的唱片。但我们只想让它听起来比我们之前的专辑更宏大(此时BGM在播放《Baket Case》的Demo)。
你懂我的意思,所以我加重了低音鼓(此时BGM加入了低音鼓),还有吉他的失真效果(此时BGM加入了电吉他),所以这才是你们听到的完整版本,但实际上它比你们想象的还要完整。
当我第一次听到鼓声的时候,我们在房间里装了不同的麦克风,它们都捕捉到了不同的声音。有些听起来更遥远。(此时BGM播放《Basket Case》中比较弱音的鼓声),有些又很近(此时BGM播放《Basket Case》中比较强劲的鼓声),有些我们故意让它听起来很嘈杂(此时BGM播放《Basket Case》中比较嘈杂、杂乱的鼓声,这就是传统Punk音乐中的鼓点)
Rob:鼓点的加入就像忽然之间老虎露出来尖牙,然后RAAAAARA(怒吼),

