逆转裁判吧 关注:132,917贴子:1,650,790
  • 17回复贴,共1

同一句话却存在不同的翻译

只看楼主收藏回复

逆转里民译和官译出现的差别也不是一次两次了,原句的意思到底是怎样的呢




IP属地:广东来自Android客户端1楼2024-02-06 12:17回复
    切日语看下原文给大伙鉴定一哈


    IP属地:福建来自Android客户端2楼2024-02-06 12:51
    回复
      2025-12-21 23:47:26
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      插眼


      IP属地:广东来自Android客户端3楼2024-02-06 13:22
      回复
        在B站上找了找,日文原版应该是这个


        IP属地:广东来自Android客户端5楼2024-02-06 13:33
        收起回复
          完全直译应该是在我所知道的律师里,恐怕最多也只有一人,剩下的部分应该是翻译结合上下文自己补足的


          IP属地:日本来自Android客户端6楼2024-02-06 13:50
          回复
            “如果是我认识的律师的话,恐怕最多只有一个吧”
            不好判断这个“一个”到底是指什么的一个


            IP属地:山东来自Android客户端7楼2024-02-06 14:14
            回复
              翻译的水平很重要,否则和机器翻译一样了


              IP属地:浙江来自Android客户端8楼2024-02-06 14:18
              回复
                感谢各位的回答


                IP属地:广东来自Android客户端9楼2024-02-06 14:20
                回复
                  2025-12-21 23:41:26
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  图一是直译日文,图二和图三分别是对这句话的两个理解


                  IP属地:广东来自Android客户端10楼2024-02-06 17:14
                  回复
                    我记得在b站看到有个版本,应该是跟着英文版翻的。


                    IP属地:广东来自iPhone客户端11楼2024-02-06 17:49
                    回复
                      要理解“你”算不算我认识的律师,我觉得不算。如果没有另一个旗鼓相当的律师的话,这句话不应该这么说,而是应该说除了你没有别人了。而且两人之前没有见过,不能算认识。


                      IP属地:美国来自iPhone客户端12楼2024-02-06 18:21
                      收起回复
                        不都是一个意思吗


                        IP属地:广东来自Android客户端13楼2024-02-07 00:18
                        收起回复
                          官方图一这句子你自己读读通顺吗?非常别扭不是中国人的说话习惯


                          IP属地:广东来自Android客户端14楼2024-02-07 22:00
                          收起回复