路亚吧 关注:407,256贴子:6,972,178

回复:各种假饵/钓组的翻译对照、盘点与打分

只看楼主收藏回复

shad国内翻译成长舌米诺,长舌妇,很多人搞不清楚和胖子,米诺的区别


IP属地:广东17楼2023-12-11 18:14
回复
    7.雷蛙
    对应英文∶ frog
    其他中文名∶ 空心蛙(推荐)
    又一个我不太喜欢的名字…
    国内谈打黑必雷蛙,雷代表雷强,而把黑鱼叫雷强,应是湾湾那边的叫法。所谓雷蛙可以看成一种特化的空心蛙,为了适应黑鱼的嘴,比起鲈钓常见的蛙要更小一些。
    国内很多人把所有的空心蛙都算作雷蛙,甚至见到鲈钓用蛙就说“打黑式鲈钓”“原来鲈钓也用雷蛙”…实际上空心蛙本就是鲈钓中使用的饵,这多少有点管爸爸叫儿子的意思了
    空心蛙(frog)往往用于荷叶区(lily pad)或草区,这种空心饵不仅仅可以模仿青蛙,也可以模仿鱼甚至老鼠、鸭子。图二就展示了一种模仿鱼的空心蛙。它也可以与popper(波爬)等结合,楼主中的第一条鲈鱼就是用的波爬蛙。
    评分∶
    (1)特征∶ ★★★★☆ =
    虽然叫蛙,并不总是模仿蛙,其实空心作为特征更重要。
    (2)用途∶ ★★★★☆ =
    蛙当然是要跳了!
    (3)区分度∶ ★★★☆☆ <
    空心蛙并不仅仅是打黑的专属,之后希望国内厂商也多出一些有趣的空心蛙。




    IP属地:美国来自Android客户端18楼2023-12-11 18:36
    收起回复
      2025-08-05 03:34:47
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      8.水面拖拉机
      对应英文∶ buzzbait,whopper plopper(造波饵,桨饵)
      buzz是嗡嗡的意思,中英文都突出了这个饵很吵闹。
      需要注意的是有人会把图二,即whopper plopper也叫拖拉机。其实这两者除了都会转着圈打水以外有很多不同,一个浮水一个沉水,一个纯硬饵一个可加拖尾。buzzbait这种饵比较老了,而whopper plopper则比较新兴,它有很多优点,比如抛的远、收时可以停下,一般来说是比较完美的上位替代。whopper plopper的最大缺点是比较贵,并且廉价版比原版差很多。
      评分∶
      (1)特征∶ ★★★★★ >
      工作时拖起一路水花,确实像水面的拖拉机,比英文的“嗡嗡饵”更形象。
      (2)用途∶ ★★★★★ >
      拖拉机当然是要拖拉,也比英文直观。
      (3)区分度∶ ★★★☆☆ <
      有人把所有水面拖行打水的饵都叫水面拖拉机,实际上两者截然不同,容易出现鸡同鸭讲。建议whopper plopper还是叫桨尾鱼之类的名字。
      总评∶ ★★★★☆ = (各有千秋)



      IP属地:美国来自Android客户端19楼2023-12-11 19:30
      收起回复
        番外1. 沉水铅笔
        英文∶ 未知,sinking pencil?diving pencil?
        这种饵是最让我摸不着头脑的,常常听国内钓友提起,但周围从来没见过有人用类似的东西…
        根据网上云来的信息,应该就是一种去除舌板的所谓沉水米诺,换句话说就是一种做成minnow形状的比较长的lipless crankbait。也就是说,它其实和所谓vib本来是一家。继把crankbait做成米诺以后,又把lipless crankbait做成了铅笔?
        不是很确定这是国内特色还是又是日本人搞的鬼,不过确实查到禧玛诺有一款sinking pencil。
        美国人说pencil一般是指水面的大型棍状波爬,即国内所谓的水面铅笔或之字狗,是一种很oldschool的海钓饵,现在用的人不多了



        IP属地:美国来自Android客户端20楼2023-12-11 19:53
        回复
          之字狗呢


          IP属地:贵州来自iPhone客户端21楼2023-12-11 20:42
          收起回复